Революция на Альфе Ц (сборник) [Роберт Силверберг] (fb2) читать постранично, страница - 84


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

растение. Но в это время уже несколько нагих женских фигур танцевали вокруг, застенчиво маня их колеблющимися телами и полураскрытыми губами.

Не обращая на них внимания, Торн выстрелил снова, и еще одно растение превратилось в дымящийся пепел. Если я перебью их всех, подумал Торн, то Макллрой придет в себя и…

Внезапно он обернулся, как раз вовремя, чтобы увидеть, как сержант Дэвис катится по земле и остается лежать неподвижно. Макллрой все же одолел более слабого сержанта.

— Прекратите стрелять! — завопил Макллрой. — Остановитесь!

Он переступил через лежащего без сознания Дэвиса и пошел прямо на капитана.

— Назад, Макллрой! — приказал капитан Торн, направляя на него пистолет.

Но Макллрой не остановился. Может, он знал, что Торн не станет стрелять в него, а возможно, был просто загипнотизирован Сиренами. Но он упрямо шел вперед — прямо на капитана.

Торн убрал пистолет в кобуру — не было никакого смысла притворяться, что он застрелит Макллроя — и стал ждать здоровяка-сержанта.

— Я не позволю вам убивать их! — решительно сказал Макллрой.

В голосе его звучали какие-то рыдающие нотки. Он взмахнул рукой, и его кулак просвистел мимо головы Торна. Капитан уклонился и ударил Макллроя в подбородок, заставив того на мгновение потерять равновесие.

Но лишь на мгновение. Сержант тут же твердо встал на ноги и пошел на Торна, вытянув вперед сильные руки. Торн нанес ему несколько ударов, но вынужден был отступить от очередного удара здоровенного кулачища. Он отшатнулся, схватил кулак и выкрутил его.

Затем на помощь пришло дзю-до. Капитан заставил изумленного Макллроя катиться кубарем. Сержант больно ударился о землю и остался неподвижным.

— Приди в себя, Дэвис, — сказал Торн. — Доставай оружие. Нам нужно сжечь этих монстров, прежде чем Макллрой очнется.


Когда они вернулись на поляну, Макллрой уже сидел на пне, сжимая руками голову.

— Боже! — сокрушенным тоном сказал он. — Как я мог быть таким глупым?

— Не глупым, — сказал капитан. — Просто ты оказался восприимчивым. У этих растений было шесть месяцев, чтобы проанализировать мужской ум, поэтому они знали, что женщины соблазнят тебя. Так оно и вышло. Но они понятия не имели, что это не сработает со мной и сержантом Дэвисом.

— Наверное, они выбрали для вас не ту приманку, — усмехнулся Макллрой. — Я ведь уже говорил, что земные женщины — самый смертоносный вид жизни во всем космосе.

— Кстати, о том разговоре, — сказала сержант Салли Дэвис. — Кажется, я кое-что должна тебе.

Она подошла и к удивлению Макллроя выдала ему такой удар в челюсть, что сбила здоровяка-сержанта с ног.

Макллрой медленно встал, потирая подбородок.

— А это еще за что?

— Это тебе за всех женщин, — сказала Салли Дэвис.

Капитан Нелли Торн провела пальцами по коротким светлым волосам.

— Довольно с нас грубых развлечений. Нам еще предстоит вернуться и написать отчет!


The Nudes Of Quendar III, (Imaginative Tales, 1957 № 1).