Как ты себя чувствуешь? [Саймон Ричард Грин] (fb2) читать постранично, страница - 12


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

если я смогу. Но… Я не могу идти дальше, я не могу просто уйти отсюда и позволить ей сбежать, после того, что она сделала со мной.

— Тебе и не нужно, — сказала Сил.

Она подняла руку и изменила её в сияющее энергетическое оружие. Она выстрелила Матери Макабр в лицо и её голова отлетела прочь. Я отпустил безголовое тело и оно рухнуло на пол, всё ещё дёргаясь. Я стёр кровь и мозги с моего лица и плеча, затем коротко кивнул Сил. Она всегда могла делать то, чего не мог я. Она рванулась вперёд, сбросив свою человеческую форму, расплавившись в волну металлического серебра, которая пронеслась прямо надо мной. Она обернулась вокруг меня, словно доспех, закрыв меня с головы до пят. И охватила и защитила одновременно. И мы вместе вышли из горящего здания.


• • •

Уокер ждал нас снаружи, разглядывая здание в огне. Он лишь вздёрнул бровь, когда Сил снялась с меня и вновь обрела человеческую форму. Она стояла рядом со мной, как Кремниевая Лили, когда я вежливо кивнул Уокеру. Он приподнял свой котелок, приветствуя нас обоих.

— Мать Макабр немного выросла из своих башмаков, — произнёс Уокер, шутя. — Но я не мог её преследовать из-за её… связей. Поэтому я указал тебе на неё. Хорошо сработано, Мёртвый Мальчик. Превосходная работа.

— Когда вы узнали? — спросил я. — Когда вы узнали правду обо мне, Крауссе и Матери Макабр?

— Я знаю всё, — ответил Уокер. — Помните?

Он опять улыбнулся, очень вежливо и ушёл. Сил и я отвернулись, наблюдая, как горит Салон Вуду.

— Где мне теперь брать мои особые таблетки и зелья? — спросил я.

— Всегда найдётся кто-то, — ответила Сил. — Это — Тёмная Сторона.

— Верно, — сказал я. — Это замечательное место, если ты хочешь быть проклятым. — Я долго смотрел на неё. — Даже с моими таблетками, потребуется больше, чем обычная женщина, чтобы воспламенить мою мёртвую плоть.

— Тогда хорошо, что я не обычная женщина, — заметила Кремниевая Лили. — Я — дроид для удовольствий и я люблю свою работу! И хорошо известно, что я могу поднять даже мёртвого…

— Как я могу любить тебя? — спросил я. — Если у меня больше нет сердца?

— У меня тоже нет сердца, — ответила Сил. — Не имеет значения. Любовь исходит из души.

— А у нас есть души? — спросил я.

Она обвила меня руками. — А как ты думаешь?

Нелегко иметь сексуальную жизнь, когда ты мёртв. Но это возможно.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила Сил.

— Чувствую… хорошо, — ответил я.



Перевод: Bertran


lordbertran@yandex.ru



Примечания

1

Обеа — представляет собой систему магии и религии, похожую на другие религии африканской диаспоры, такие как Пало, гаитянское Воду, Сантерия и Худу.

(обратно)

2

«Хобнобс» — марка английского печенья.

(обратно)

3

Плимутская Ярость(Plymouth Fury) — модель автомобиля, производимого Плимутом с 1955 до 1989. Марка «Fury» переводится с латыни, как: «ярость, чрезвычайный гнев, сила или неистовство»

(обратно)

4

Корень Св. Иоанна Завоевателя — корень ялапы настоящей (лат. Ipomoea jalapa) или ипомеи слабительной (Ipomoea purga).

(обратно)