Живое доказательство (ЛП) [Джон Харви] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]


  Последнее происшествие произошло в конце марта, когда другой торговый представитель приехал в город по делам и забронировал номер в отеле «Ройял». по делам же. Вернувшись к нему в комнату, она раздевала его на кровати, поощряя, по его словам, все время говорить с ней грязные вещи. Когда он спустился к своему «Жокею», она вытащила нож из своей сумочки и ударила его один раз в бок, один раз в плоть на плече. комнату и дальше по коридору отеля, оставляя его не в состоянии преследовать ее.Описание, которое он дал о ней, каким бы подробным оно ни было, не соответствовало ни одной известной проститутке в книгах Отряда нравов. Скорее всего, просто еще одна домохозяйка, влачащая Семью. Служба поддержки.





  Три инцидента, вероятно, не связанных между собой, а теперь и четвертый.





  Резник пересек улицу из центра Canning Circus, раннее движение уже нарастало по Дерби-роуд к центру города. Было время, он бы столкнулся с Джеком Скелтоном в этот час, когда суперинтендант отправился на свою обычную трехмильную пробежку.





  Но с ранней весны упражнения Скелтона сводились к хождению по четырем стенам его кабинета. Независимо от того, вышли ли отношения суперинтенданта с инспектором Хелен Сиддонс за пределы фантазии пожилого человека или нет, Резник слишком хорошо мог себе представить, с какой резкостью Элис Скелтон отругала бы его за глупость. И ускоренное продвижение Сиддонса в Западную страну мало что сделало для облегчения ситуации, оставив Скелтона все более недовольным и седым, а его обхват заметно увеличивался.





  Офис уголовного розыска располагался рядом с лестницей на первом этаже, Г-образная комната с шкафами для документов вдоль дальней стены, под подробными картами города. Череда парт и столов тянулась вдоль двух стен и по центру комнаты.





  Стол Грэма Миллингтона стоял отдельно, рядом с офисом с тонкими перегородками, на двери которого была надпись «Детектив-инспектор Чарльз Резник».





  За столом Миллингтона стояли чайник, кружки и прочие принадлежности для приготовления чая и кофе. Большинство других поверхностей было забито официальными бланками самых разных оттенков и цветов, пишущими машинками и дисплеями, кое-где в контейнерах из фольги скрывались остатки вчерашней куриной кормы или шашлыка из баранины.





  Как обычно, к прибытию Резника должен был присутствовать только офицер ранней смены, занятый обновлением файлов, в которых регистрировались ночные действия, после чего первичное расследование неизбежных взломов должно было стать его или ее обязанностью. Хотя сегодня утром. Марк Дивайн был там с первого рассвета, спина болела после того, как он делил салон ржавого синего «Транзита» с Кевином Нейлором, они вдвоем мочились в старые картонные коробки из-под апельсинового сока и в одиночестве ждали, когда склад товаров для дома в промышленной зоне Эббифилда будет готов. совершил рейд в третий раз.





  «Что меня возмущает, — как любил говорить Дивайн, — так это то, кто пойдет на все эти усилия, чтобы освободить три гросса вантузов и пару дюжин алюминиевых лестниц? "





  Четвертую ночь подряд они так и не приблизились к ответу.





  Нейлор улизнул домой, чтобы урвать часик, прижимаясь к своей Дебби, в то время как Дивайн, для которой дом не предлагал такой роскоши, предпочел перекусить за его столом. Он приятно похрапывал, когда снизу позвонил дежурный офицер и сообщил подробности о человеке, которого доставили в полубессознательном состоянии с конца Алфретон-роуд. Вскоре после этого он позвонил своему начальнику.





  — Марк, — сказал Резник, и дверь за ним распахнулась.





  "Босс". Дивайн спустил ноги со стола и встал, неуверенно слушая.





  "Лучше заполните меня."





  Дивайн рассказал ему то немногое, что он знал о человеке, который в настоящее время лежал в постели в Королевском Медицинском, едва в сознании и временно ограниченном в питье.





  «Это ножевое ранение», — спросил Резник.





  "Угроза жизни?"





  — Сначала так казалось, теперь они считают, что с ним все будет в порядке. Судя по звуку, он пропустил что-то важное. Дивайн пожал плечами.





  — Все равно потерял немало крови.





  «И характер нападения, что мы знаем об этом?»





  «Черт возьми, не так уж много. Я имею в виду, когда он