Шифр [Изабелла Мальдонадо] (fb2) читать постранично, страница - 26

Книга 555873 устарела и заменена на исправленную


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

помощи бедствующим странам.

(обратно)

4

Имя «Джейн Доу» (или «Джон Доу», если речь о мужчине) используется в англоязычных странах для обозначения анонимной персоны или неопознанного тела. Изначально Джоном (или Джейн) Доу именовали в суде истца, если тот неизвестен или пожелал остаться анонимным.

(обратно)

5

Тактическая ручка – разновидность скрытого оружия для самообороны. Выглядит как обычная шариковая ручка и может использоваться для письма, однако корпус изготавливается из более прочных материалов – титана, стали, авиационного алюминия. Такой ручкой можно наносить удары в уязвимые места нападающего.

(обратно)

6

Джорджтаун – район, расположенный на северо-западе Вашингтона, округ Колумбия, вдоль берега реки Потомак.

(обратно)

7

Профайлеры – специалисты, которые составляют психологический портрет, или профиль, подозреваемого и пробуют предсказать его дальнейшие действия, анализируя индивидуальные особенности – внешность, вербальное и невербальное поведение, и так далее. Этот метод помогает установить личность преступника и чаще всего используется для поиска серийных убийц и насильников.

(обратно)

8

Тайвек – прочный нетканый материал, разработанный компанией «Дюпон». Изготавливается из полиэтилена высокой плотности и обладает влагонепроницаемостью, легкостью, а также стойкостью к механическим и химическим воздействиям.

(обратно)

9

Шифр простой замены – метод шифрования, при котором каждому символу в зашифрованном тексте соответствует единственный символ-отгадка. Например, как в данном случае, каждую букву заменяет ее порядковый номер в алфавите.

(обратно)

10

«Прекрасный вид» (исп.).

(обратно)

11

Куантико – город в штате Вирджиния, где располагается крупнейшая база военно-морской пехоты США. На территории базы находятся и федеральные ведомства, в том числе Академия и лаборатория ФБР.

(обратно)

12

Здравствуй, дочка! (исп.) «Mi’ja» – сокр. от «mi hija» – «моя дочка».

(обратно)

13

«Три молока» (исп.) – масляный торт, пропитанный тремя видами молока: сгущенным, топленым и сливками.

(обратно)

14

Спасибо (исп.).

(обратно)

15

Эмпанада – пирожок с разнообразными начинками (в испаноязычных странах).

(обратно)

16

Что случилось? (исп.)

(обратно)

17

Красавица (исп.)

(обратно)

18

Долбаная (исп.).

(обратно)

19

30 фунтов = 13,6 кг.

(обратно)

20

О́ дин – верховный бог в германо-скандинавской мифологии, отец и предводитель асов, мудрец и шаман, знаток рун и саг, царь-жрец, колдун-воин, бог войны и победы.

(обратно)

21

Александрия – город в штате Вирджиния, расположен неподалеку от столицы США Вашингтона.

(обратно)

22

Нижние земли – географический и культурный регион, включающий прибрежные области Южной Каролины и Джорджии.

(обратно)

23

Эм-ай-ти – сокращенное название Массачусетского технологического института (Massachusetts Institute of Technology, MIT), расположенного в пригороде Бостона – Кембридже. Один из самых престижных технических вузов в США и во всем мире.

(обратно)

24

Эдгар Гувер (1895–1972) – американский государственный деятель, занимавший пост директора ФБР с 1924 по 1972 г. При нем организация обрела современное название (до 1935 г. она называлась «Бюро расследований») и претерпела ряд изменений, которые благотворно сказались на ее работе и имидже в глазах американцев.

(обратно)