Скорботна п'ятниця [Мігель Анхель Астуріас] (fb2) читать постранично, страница - 104


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

ЛКСМУ «Молодь» на Київській книжковій фабриці республіканського виробничого об’єднання «Поліграфкнига» Держкомвидаву УРСР, Київ, вул. Воровського, 24.


Астуріас М. А.

А 91 Скорботна п’ятниця. Роман. (Перекл. з іспан. П. І. Соколовського) — К.: Молодь, 1980. — 256 с.


Роман присвячений життю і політичній боротьбі гватемальських студентів.

У романі викриваються злочини латино-американських хунт, змальовуються реалістичні картини шиття трудящих.


В 1980 році у видавництві ЦК ЛКСМУ «Молодь» вийшли друком та готуються до видання у перекладі українською мовою твори зарубіжних письменників:


ГАРДЕЛЬ Г. Марія та її великий брат. Повість. (З німецької).

Твір присвячено юнацьким рокам Фрідріха Енгельса.

Автор відтворює неспокійний, допитливий світ геніального юнака, який прагне збагнути довколишнє життя з його різноманітними видозмінами, знайти корінь соціальної нерівності.

У повісті подається чимало цікавих відомостей з історії міжнародного революційного руху.

Повість розрахована на середній і старший шкільний вік.


СЕНТ-ЕКЗЮПЕРІ А. Планета людей. Роман. (З французької).

Усі книги Антуана Сент-Екзюпері, письменника і пілота, перейняті глибокими роздумами про життя й безмірною любов’ю до людей. Автор зумів по-новому, ніби з височини неба, глянути на сучасний світ, зрозуміти його тривоги і турботи.

«Планета людей» — хвилююча розповідь письменника про себе, про події, учасником яких він був, про людей, з якими йому доводилося зустрічатись.

Написана і видана напередодні другої світової війни, коли над Європою вже нависла тінь фашистської навали, «Планета людей» прозвучала як утвердження людини, як гімн її розумові, волі, могутності.

В 1939 році, незабаром після виходу в світ, творові було присуджено Велику премію роману Французької академії.


ОЛДРІДЖ ДЖ. Дивовижний монгол. Повість. (З англійської).

У повісті відомого англійського письменника розповідається про незвичайні, захоплюючі пригоди дикого коня рідкісної в наш час породи, якого вивозять з Монголії в англійський заповідник. Але кінь самотужки, зазнаючи в дорозі багато злигоднів, повертається додому.

За його долею весь час стежать монгольський хлопчик і англійська дівчинка, які з часом стають друзями.

Головна тема твору — нерозривний зв’язок людини з природою.

Примітки

1

Настоянка з арніки; вживається як болезаспокійливий засіб.

(обратно)

2

Рослина, з кореня якої виготовляють ліки, що викликають блювоту.

(обратно)

3

Внутрішній двір.

(обратно)

4

Туса — гризун, що живе на американському континенті.

(обратно)

5

«La Revista» — огляд (ісп.).

(обратно)

6

«La Revista de Occidente» — «Західний огляд» (ісп.).

(обратно)

7

Гарота — обруч, який стягали гвинтом. Знаряддя варварського катування і страти через задушення за середньовіччя в Іспанії і Португалії.

(обратно)

8

Палінодія — в давньогрецькій поезії вірш, у якому автор зрікався сказаного у своїх попередніх віршах. Переносно — швидке змінювання своїх поглядів.

(обратно)

9

Non plus ultra (лат.). — найкраща, чудова, неперевершена річ, шедевр.

(обратно)

10

Слід розуміти, як «волання» (прим. пер.).

(обратно)

11

Бізон Білл — Буфало Білл, (1846–1917) — американський мисливець і мандрівник, один з піонерів освоєння Дикого Заходу,

(обратно)

12

Міра довжини (38,5 см.).

(обратно)

13

Птах кетсаль зображений на гербі Гватемали.

(обратно)

14

Міра ваги (11,5 кг.).

(обратно)

15

Страва з м’яса, овочів і турецького гороху.

(обратно)

16

Отак (фр.).

(обратно)

17

Під хлопчика (фр.)

(обратно)

18

Грудьми (фр.).

(обратно)

19

За здоров’я! (фр.).

(обратно)

20

Слова з промови Ціцерона проти Катіліни: «І доки ти, Катіліно, зловживатимеш нашим терпінням?» (лат.).

(обратно)