Утрессор [Кларк Эштон Смит] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

между Му Туланом и Полярионом. Здесь начался трудный подъём и мучительный поход по древним торговым тропам, после чего мы оказались на языке ледника, ныне образующем мост из Му Тулана к некогда островному Поляриону — ибо хотя в более тёплые дни последний был всего лишь частью полуночного архипелага, но лежал совсем рядом с материком, отделённый от него неглубоким проливом, который без труда запечатали ледники, как некогда и предсказывала Белая Сивилла. Теперь, перейдя это изрезанное трещинами ледяное пространство, мы поднялись на плато самого острова. Как мы слышали, по большей части его не населяли ни люди, ни вурмисы, хотя некоторые утверждали, что в его тундре всё же обитают племена косматых гнофкесов, а также чёрные лисы и снежные медведи. Однако, больше всего мы надеялись, что нам не доведётся столкнуться с отвратительными гигантскими снежными змеями, опасаясь их легендарной свирепости.

Впрочем, наши надежды были обречены, поскольку, ближе к вечеру, когда высотные полярные сияния струились и мерцали подобно светящимся вуалям над седыми горами, шипение сбоку заставило нас повернуться — чтобы увидеть нависшую прямо над нами клиновидную голову одной из омерзительных белых змей. Очарованные полярным сиянием, мы едва не свалились в логово этой бестии! Голова тотчас выстрелила наружу, вслед за ней развернулось огромное горностаево-белое тело. Я припал к земле, едва избегнув сочащихся ядом клыков. К счастью, тяжёлая набивка моей накидки из медвежьего меха защитила меня от удара. Залджис выхватил клинок, сверкнувший ярко-голубой полосой в арктическом воздухе и полоснул по жёсткой меху на шее змеи, когда она пронеслась мимо. Острая сталь едва пробила шерсть до чешуи под ней. Я схватил свою сумку, вытащил из неё свёрнутый пальмовый лист, в котором находился горючий порошок, окружавший ядро из магнезии, к которому был проведен вощеный фитиль; затем, пока Залджис проворно уклонялся от твари, снова и снова нанося ей удары, я торопливо произнёс заклинание, чтобы создать на конце свечи маленькую искорку огня. Вскочив, я закричал и замахал руками, пока титаническая змея не обратила на меня внимание, угрожающе разинув клыкастую пасть, и уставилась на меня своим гипнотическим взглядом. Я почти оцепенел, но стряхнул с себя гипнотическое влияние, когда это чудовище рванулось ко мне и изо всех сил швырнул завернутый в лист пакет глубоко в распахнутую глотку. Я вновь бросился наземь, на сей раз за свежий ледяной торос, а когда поднялся, то увидел густой дым, вырывающийся из пасти корчащейся и мечущейся змеи, в то время как едкий смрад гари осквернял воздух.

Даже с выжженными внутренностями это создание упорно цеплялось за жизнь, но в конце концов испустило дух. Затем я осторожно исследовал логово, где оно обитало — и обнаружил многие сотни редкостных самоцветов, топазов и сапфиров, вдавленных в гладкие ледяные стены телом змеи, Однако тогда они мало занимали нас с Залджисом, так что мы удовольствовались тем, что собрали всего горсточку — скорее в качестве сувениров, чем с какой-либо мыслью о денежной выгоде, — а затем поспешили дальше.


II


Вскоре, сквозь грозные снеговороты надвигающейся бури, мы увидели впереди то, что казалось трещиной в мироздании — светящуюся расщелину, из которой изливался тёплый летний блеск, и когда направились в ту сторону, то обнаружили удивительную мерцающую завесу из многоцветного свечения, накладывавшегося на мертвенную серость и белизну Поляриона. Онемев, мы остановились, и некоторое время изучали это чудо. Затем Залджис протянул руку и попытался дотронуться до самосияющей поверхности, чтобы определить, не было ли это неким зеркалом, но не встретил никаких других препятствий, кроме воздуха. Значит, это и был проход через призрачную стену в долину затерянного Утрессора!

Из сумеречной ледяной пустоши мы вступили внутрь, в поросшую анчаром долину, столь же благоуханную и влажную, как полуденные джунгли Зеша. Мы тут же сбросили наши медвежьи меха и спрятали их у дерева, чтобы вновь облачиться в них по возвращении.

Впереди, над верхушками деревьев мы увидели наполовину окутанные туманом башни Утрессора, над которыми кружилось множество тёмных птиц. При виде этого зрелища к нам вернулась решительность и мы ускорили шаг. Вскоре из-за деревьев показалась высокая, закутанная в бурую монашескую рясу фигура, степенно приближавшаяся к нам от построек. Голова этого видения была плотно закрыта капюшоном так, что лицо полностью скрывала тень, но длинные бледные пальцы, изящные руки и благородная осанка показывали, что перед нами персона высокого достоинства и ранга.

— Добро пожаловать, — произнёс человек в мантии глубоким и властным голосом, отличавшимся вибрирующим тембром, который я не мог полностью уловить. — Я мистериарх и хранитель Утрессора.

— Ваше присутствие — честь для нас, мудрый, — молвил Залджис;