Сказки жизни. Новеллы и рассказы [Елена Владеева] (fb2) читать постранично, страница - 83


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

важнее, что я с Вами встретился."

Фрау Ларсен благодарно обняла Тима и снова предалась воспоминаниям, а Тим слушал ее, подперев голову рукой. И у него могла быть такая добрая бабушка или тетушка. Часы пробили половину восьмого. Фрау Ларсен обеспокоенно проговорила: "А что же Анни все не идет? Не случилось ли чего, не задержала ли ее мачеха? Ты бы сходил к ее дому, посмотрел, что у них там? А может, и по дороге ее встретишь."

Тим внезапно смутился: "Да я и сам думал… Но не знаю, где она живет."

"Как не знаешь?" – изумилась фрау Ларсен – "Разве она не твоя невеста?"

Тим стал совершенно пунцовым. "Нет, мы только сегодня познакомились."

"Как?! Не может быть! А я-то, глядя на вас, радовалась, все думала – какая прекрасная пара! Ах, как жаль, но…"

Раздался тихий звон колокольчика, и Тим побежал открыть дверь. На крыльце стояла запыхавшаяся, радостная Анни с ребенком на руках и клетчатым узелком, а рядом сидела большая собака, похожая на светлую овчарку. Тим даже невольно попятился от неожиданности.

"Это Анни?" – крикнула из комнаты фрау Ларсен.

"Да, Анни… с ребенком." – голос Тима почему-то стал хриплым. Анни весело засмеялась и повернула куклу к нему лицом.

"Ой, а мне показалось…" – он и сам удивился, что у него так отлегло от сердца.

Не расслышав, фрау Ларсен вышла в прихожую. "Ой, кто это у нас?"

"Мой друг Дик. Вы разрешите ему пожить во дворе? Я никак не могла его оставить, он заплакал, когда я уходила." – Анни, сжав руки, просительно смотрела на фрау Ларсен, а Дик, глядя умными глазами, приветливо завилял хвостом.

"Ах, какая замечательная собака! Ну, входите скорее в дом! И ты, Дик, заходи!"

"Да он привык жить в конуре, в дом ему нельзя было."

"Ничего-ничего! Во дворе у меня негде, поживет пока в прихожей, сейчас что-нибудь ему постелим."

Дик вошел и вежливо прилег у двери. "Вот и хорошо. Будешь охранять нас от незваных гостей."

"В этом можете не сомневаться, фрау Ларсен. Дик – отменный сторож!"

Они вернулись в столовую, слушая торопливый рассказ Анни о ее побеге из дома, который, впрочем, обошелся без происшествий. Снова поставили вскипятить чайник и только хотели продолжить угощение, как опять раздался звон дверного колокольчика, тем более резкий, что он был совершенно неожиданным в столь позднее время. Все испуганно вздрогнули и вместе вышли в прихожую, Анни спряталась за спиной фрау Ларсен, вцепившись в ее руку. Дик вскочил, насторожив уши и весь напружинившись…

Тим с опаской отворил дверь. Раздался общий возглас радостного изумления! И нежным серебристым эхом отозвался в маленьком доме… На пороге стоял высокий, дочерна загорелый человек в морской куртке. Выхватив глазами изумленное лицо матери, он просиял неловкой от шрама улыбкой, и прихрамывая, шагнул ей навстречу.

Примечания

1

Имя Лиу по-китайски означает «текущая», Ю – "звук дождя".

(обратно)

2

Дживанмукта – "освобожденный при жизни", освобожденный из сансары, круговорота рождения и смерти.

(обратно)

3

Цампа – мука из обжаренного ячменя, традиционная тибетская еда.

(обратно)