Валдар Много-раз-рожденный [Джордж Гриффит] (fb2) читать постранично, страница - 146


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

name="_ftn26"> [26] Черного

[27] вариант произношения имени Мухаммед в средневековой европейской литературе.

[28] ладья викингов

[29] фраза «Аллаху акбар» («Аллах – велик»)

[30] Крепкая рука

[31] место для Тинга – собрания мужчин (аналог вече).

[32] По условиям Яффского договора 1192 года, на 3 года объявлялось перемирие, Иерусалим оставался под исламским контролем, а взамен предоставлялась свобода для христианского паломничества.

[33] битва при Арсуфе.

[34] Карибское

[35] мыс Доброй надежды

[36] маленькое парусно-гребное судно; катер.

[37] появление протестантства.

[38] проливы, окружающие остров Великобритания.

[39] боевое построение в виде дуги; задний корабль прикрывал корму переднего.

[40] пролив между островом Великобритания и Оркнейскими островами, соединяет Северное море с Атлантическим океаном.

[41] купеческий галеон

[42] передний парус

[43] по-видимому, цинга.

[44] здесь, служитель инквизиции

[45] Британия

[46] «Паломничество Чайльд-Гарольда», третья песнь.

[47] В армии Наполеона фигура орла на древке использовалась в качестве полкового знамени.

[48] Веллингтон

[49] Идаволл или Идаваллен (сканд. миф.) – равнина, на которой жили и веселились асы.