Дорога смерти (СИ) [Елизавета Флоркинголд] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

отсюда, из этого странного зачарованного леса, чтобы показать мне, что такое настоящее искусство!

Я подхожу к нему и замираю. Не хочется прерывать столь знакомую мелодию, которую никто кроме него до этого не смог сыграть так хорошо. Но вот пальцы в последний раз касаются клавиш и игра заканчивается.

Протягиваю руку к его руке, он поспешно прячет ее. Встает из-за пианино и предлагает мне сесть. Тут, посреди открытой сцены, пианино должно было сломаться, иструхляветь, однако все струны идеально настроены, а поверхность блестит, будто ее только что отполировали. Мой мозг говорит мне, что это неправильно, что пианино не на своем месте. Как то кресло или тележка они все не на своих местах, весь лес неправильный! Но это первый и последний раз когда я отвергаю порядок. Порядок и логику, которые я ставила превыше всего, но только не искусства. Нет! Им не отобрать моего таланта, моего тайного увлечения! Если бы отыскать это место было бы также просто, как ответить на звонок, игнорируя мать…

Вот мои пальцы касаются клавиш, чувство страха и неправильности всего вокруг проходит. Я начинаю играть и понимаю, что пианино все-таки расстроено — постоянно что-то лязгает внутри. Однако, нельзя прерывать концерт по такой мелочи! Он сидит там, смотрит на меня, я чувствую его взгляд. Лицо… Да, я так и не увидела его лица.

Играю громче, пытаясь повторить его мелодию. Музыка выходит чистой и прекрасной. Мелодия заканчивается, по крайней мере, на нотном листке, но не в голове. Продолжаю играть и чувствую восторг: я продолжила то, что не было дописано в течении многих лет. И вот он подходит ко мне и это…

Все что я помню перед тем, как очутилась у бабушкиного домика. Мрачный лес не был иллюзией, в отличии от светлой тропы — все вокруг помрачнело, идет ливень. Пытаюсь идти как можно быстрее, но ноги едва слушают меня. Вспоминаю, что не принесла корзинку, да и ладно, бабушка в любом случае пустит меня в дом.

Внутри дышать становится еще тяжелее. Иду на кухню и дальше поднимаюсь по лестнице. Мир вокруг меня совершенно неправильный! Комнаты тут просто огромные, в одной из них даже инструменты летают.

Ох, этот хаос, он пробирается в мою голову, уничтожает изнутри, терзает и бросает по сторонам, как тряпичную куклу! На несколько минут я останавливаю это и вновь оказываюсь у кровати моей бабушки.Вот видишь, Скарлетт? Все хорошо, это просто твое воображение разыгралось. Подхожу к кровати, сажусь рядом, беру бабушку за руку и головная боль утихает, дышать становиться очень легко. Но она… с ней что-то не так.

— Бабушка, а почему у тебя такие холодные руки? — Спрашиваю я.

— Давно никого не обнимала. — Отвечает она.

— Бабушка, а почему у тебя такой хриплый голос?

— Давно не говорила, милочка.

— Бабушка, а почему у тебя такие зубы… — Пустой рот, в котором торчат два огромных клыка, кого угодно повергнет в шок.

— А это чтобы лучше тебя скушать!


Скарлетт


========== Часть 2 ==========


— Кармен, а что случилось со Скарлетт?

— Мама говорит, она ушла жить на съемную квартиру.

Получив ответ, сестренка вновь возвращается к черчению карты на полу. Руби говорит, что со Скарлетт произошло нечто ужасное, что она бесследно исчезла, но у нее всегда такие скептические прогнозы по любому поводу.

Я считаю, она свалила из этой чертовой семейки куда подальше, все-таки совершеннолетняя! Странно только то, что ее обязанности по дому на нас не перешли: оказалось, мама спокойно может со всем справиться. Получается, все это время Скарлетт была бесполезной и ненужной? Что же, она в это не верила, а я верю.

Лишь три младшие сестры удостоены маминого внимания. Самая младшая — как самая милая, та что постарше — как мечтательница, которую приятно слушать, ну и третья, которая своими выходками вызывает улыбки. Мда уж, она так стремиться выйти из дома и побегать с подругой, наверно поэтому ее и не выпускают гулять. Та, что ненамного младше меня, тоже когда-то пользовалась вниманием матери — после аварии все мысли только об ее операции, а потом о том жалком бандаже, который ее заменил. Я не хочу называть всех этих дур поименно, они этого не заслужили!

Что же касается меня то я многого заслужила, и в первую очередь — внимания. Пробовала вести себя по-детски наивно, и все, что меня ждала — нотация от старшей, потом попыталась как эта несчастная завести себе вредную привычку… Но ее больную мама отговаривала, а мою банку пива в холодильнике пропустила. Можно еще было начать убираться и помогать, но тогда я стану похожа на свою куклу, которую сейчас отдали младшей. Она катает ее в машинке, куклу зовут Карлотта, почти как старшую сестру. И она тоже не особо то подвижная. Вперед-назад, в общем, куда мама скажет.

Но поразмыслив над этим