Наложница в Гиве [Дан Берг] (fb2) читать постранично, страница - 26


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

всепоглощающее внимание. Тишина едва нарушалась тихими вслипываниями Мерав.


– Мне донесли, – продолжил Атар-Имри, – что в трагическую ночь насилия над Диной пропала из дому некая юная девица. Вам, Бнаяу и Баная, это было известно, и я сожалею, что не вы меня уведомили об этом.


– Мы не хотели отвлекать твое внимание от главной цели, – раздосадованный упреком бросил Баная.


– Это была горошина из того же стручка, – заметил довольный собой Атар-Имри, – и связь двух преступлений я быстро установил, выжав показание из уст трусливого Ярива. Предательски бросив своего хозяина, он прятался на улицах города, наблюдая за Арелем и Дарелем. Он видел, как после надругательства над Диной, не насытившие свою похоть мерзавцы набросились на девушку, случайно оказавшуюся на улице в неурочный час. Свершив гнусность, они ограбили ее, сорвав с шеи золотую цепочку, потом зажали ей рот и нос, и она умерла от удушья.


– Ярив, ты подтверждаешь это? – грозно спросил Бнаяу, прервав Атара-Имри.


– Подтверждаю, – пролепетал Ярив, с опаской взглянув в сторону связанных Ареля и Дареля.


– Итак, я продолжаю. Мне снова пришлось ехать на Эфраимову гору для разговора с Хагит, сестрой Дины. Почтенные старейшины, познакомьтесь с этой женщиной – я привел ее сюда, и вот она сидит перед вами. В ночь преступления Хагит с мужем гостили в Гиве у его родни. Под утро весть о беде, случившейся с Диной, достигла ушей Хагит. “Кто знает, что придет на ум сумасшедшему Цадоку, и станет ли он лечить Дину?” – подумала она. Не зная, что предпринять, охваченная ужасом Хагит без всякой цели выскочила из дома. И тут увидела лежавшую на земле мертвую девушку. В голове Хагит мгновенно созрел план спасения сестры. Наняв быстроходную колесницу, они с мужем спрятали в ней тело и помчались в свое поселение. Как только Цадок ушел пьянствовать, они вошли в его жилище, перенесли Дину к себе в дом, а на ее место положили тело убитой. На счастье или на несчастье, в эту ночь Мерав проникла в дом Цадока после того, как там побывали Хагит с мужем.


– Кто подтвердит, что была совершена замена? – возвысил голос Бнаяу.


– Это сделаю Я! – ответил Атар-Имри, – как только Хагит закончила свой рассказ, я немедленно потребовал показать мне Дину. Мы зашли в соседнюю комнату. На перине лежала женщина удивительно похожая на Хагит. На умирающей было красное платье. Дина тяжело дышала, глаза ее глядели сквозь туманную пелену. Я застал ее последние минуты. Душа бедняжки отлетела.


Хагит всхлипнула. Баная покосился в ее сторону.


– Можем ли мы быть уверены, что девушка, которую обнаружила Хагит, действительно была мертва, и что они с мужем не довершили гнусное дело Ареля и Дареля? – спросил Баная.


– Показание Ярива снимает подозрение с Хагит, – ответил Атар-Имри.


– Нам с Банаей выпала печальная миссия – уведомить несчастных родителей убитой девушки, – вздохнул Бнаяу.


– Я вынужден был опередить вас, почтенные старейшины, я предъявил отцу с матерью платье и цепочку. Они опознали: вещи принадлежали дочери, и горе стариков неизлечимо.


Атар-Имри окинул взглядом сидящих в комнате. С пафосом заговорил.


– Мерав! Ты не убийца, но не насладиться тебе местью!


– Хагит! Сестру спасая, ты украла у стариков тело дочери, и некого им хоронить!


– Цадок! К деянию Хагит и ты руку приложил!


– Эйнав! Тебе выпало горькое утешение – плакать над могилой!


Старейшины сидели с мрачными лицами. Расследование закончено, а что делать дальше и чего ждать – неведомо.


– Баная! – воскликнул Бнаяу, вопросительно глядя на Атара-Имри, – отдавать ли наших преступников на суд всенародный, как требуют того главы колен Израилевых?


– Я пребываю в сомнениях, – ответил Баная, взирая в ту же сторону, что и Бнаяу, – а ты что скажешь, Атар-Имри?


– Сомнение – путь к разуму! Я счастлив, что не мне делать выбор! – ответил Атар-Имри, – я миссию свою завершил и прощаюсь.


С этими словами дознаватель из Иевуса обмотал шею шарфом мягкой овечьей шерсти и спустился к ожидавшей его у ворот Гивы колеснице.