Преступление у пруда Дианы [Виктор Лоренцо Уайтчерч] (fb2) читать постранично, страница - 4


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

голосе был небольшой иностранный акцент.

– Надеюсь, я не помешал, сэр? Я восхищался этими прекрасными вещами.

Весь холл был заставлен антиквариатом: здесь была пара корейских сундуков с массивной латунной чеканкой, лакированные китайские шкафчики, а на стенах висело тропическое оружие из Индии и Южной Америки. Обычная коллекция человека, который много путешествовал и привозил домой сувениры на память.

Секунду-другую Феликс Нейланд молча стоял и внимательно рассматривал человека в зеленом камзоле. Но тут принесли пианино, а ввалившие вслед за ним гости заполонили холл, так что Нейланд успел только кратко ответить:

– О, все в порядке.

Музыкант быстро пересек холл и с усилием протиснулся сквозь толпу входящих гостей, украдкой поглядывая на Нейланда. И в какой-то момент Нейланд встретился с ним взглядом. Но отзвуки разговоров и прибытие певцов a cappella отвлекли внимание на себя.

Когда начался концерт, Нейланд и викарий стояли у открытой двери в холл. Священник сказал хозяину слово-другое, но тот, похоже, был чем-то озабочен. Он бесцеремонно выскользнул за дверь и прошел через небольшую группку гостей, слушавших снаружи, на террасе, где от дождя их защищал навес.

Вскоре Вестерхэм, не отличавшийся особой любовью к музыке и страстно желавший покурить, также вышел на террасу. До этого, ради приличия, он курил папиросы, которые презирал, а теперь ему выпала возможность спокойно выкурить трубку. Он набил ее, зажег и взглянул на часы. Без четверти шесть. Он вспомнил договоренность с майором Чаллоу – встретиться после шести. Подойдя к краю террасы, он выглянул на опустевшую лужайку. Прежде дождь капал разрозненными каплями, но теперь он усиливался. Очевидно, наступал дождливый вечер. Тучи были густыми и черными, и все выглядело до предела уныло.

Лениво взглянув через лужайку в сторону «сада», он смутно заметил чье-то движение среди деревьев. Там было темно, так что он не мог видеть четко, поэтому он не был уверен, был ли там один или два человека. Лишь потом, сосредоточившись, он смог припомнить, что ему кажется, будто он видел что-то зеленое. Но в тот момент у него не было никаких причин для подозрений. Майор обошел террасу два или три раза, а затем, несмотря на дождь (ибо было общеизвестно, что викарий не обращает внимания на погоду), вышел на лужайку, чтобы получше рассмотреть затянутое тучами небо. Из-за угла дома послышались голоса, и майор заглянул в окно комнаты музыкантов. На столе стояли виски, сифон с содовой и стаканы, а оркестранты наслаждались горячительными напитками, упаковывая свои инструменты. Некоторые из них надевали плащи поверх зеленых камзолов – очевидно, они собирались выйти.

К этому времени дождь перерос в ливень. Вестерхэм укрылся в палатке, где официанты укладывали посуду. Вошел дворецкий, черный фрак которого был мокр от дождя.

– Могу ли я чем-то помочь, сэр?

– Нет, спасибо. Как не повезло с погодой!

– Да, это так, сэр.

Затем Вестерхэм снова пересек террасу. Певцы заканчивали свое выступление a cappella, а пришедшие в замешательство из-за дождя гости расходились к своим машинам. Мисс Нейланд, прощаясь с ними, стояла у открытой двери. Ее брата нигде не было видно.

– Он вышел посреди концерта, – сказал Вестерхэм. – С тех пор я его не видел.

– Как нехорошо с его стороны – как раз, когда он должен прощаться с гостями… Миссис Лэмбурн, до свидания. Жаль, что все так получилось…

К ней подошел дирижер оркестра.

– Большое спасибо. Музыка была восхитительна. Частный автобус отвезет всех на станцию... Да, в чем дело?

– Мэм, мы не можем найти одного из наших музыкантов, – сказал дирижер. – Его плащ находится в комнате, которой мы пользовались. Там же и его скрипка. Это так неловко. Мы не можем найти его! А мы должны успеть на поезд, ведь этим же вечером у нас выступление в Лондоне!

– Это так утомительно, – ответила мисс Нейланд. – Когда вы видели его в последний раз?

– Он носит бороду? – вставил стоявший неподалеку викарий.

– Да. Мы не видели его с тех пор, как ушли на чай.

– Какое-то время назад он был здесь, – добавил Вестерхэм.

– Боюсь, теперь ему придется добираться своим ходом. Что делать с его плащом и скрипкой? – спросил дирижер.

– Оставьте их здесь, – добродушно ответила мисс Нейланд. – Если он вскоре появится, то кто-нибудь отвезет его на станцию, может, он и на поезд успеет. Доброго вечера, и большое спасибо. Миссис Чаллоу, до свидания. Надеюсь, хуже, чем сегодня, уже не будет.

– А теперь, падре, – сказал майор, обратившись к викарию, – если уделите мне пять минут… Эвоно как! Ну и погода, но у меня есть плащ.

– Идя через лес, можно сократить дорогу, – сказал Вестерхэм, – да и деревья укроют от дождя.

– Хорошо! Показывайте дорогу!

Двое мужчин пошли через лужайку, пересекли открытое пространство и добрались до «сада», где их ноги утонули в мокрой траве. Вестерхэм шел впереди, указывая дорогу – между двумя прудами, где он внезапно остановился и