Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
что сидит она на своей кровати. От удивления она покрутила головой оглядывая все вокруг. Тихо, темно. Сквозь шторы в окошко смотрит луна. Лариска прислушалась. Было тихо. Ни кто не плакал. Тогда она тихо вылезла из постели и подбежала к шкафу, распахнула дверь. Кукла валялась. Нитяные волосы растрепались, глазки-бусинки смотрели отрешенно вверх. Лариска осторожно погладила куклу. И вдруг прижала к себе. Закрыла дверцу шкафа и вернулась к своей постели. Через секунду она уже спала обнимая куклу. И ей снилось, как они вместе веселясь, кружась и танцуя спешат по дорожке в таинственные страны.
Последние комментарии
53 минут 13 секунд назад
11 часов 12 минут назад
23 часов 44 минут назад
1 день 6 часов назад
1 день 8 часов назад
1 день 9 часов назад