Немного демократии [Виктория Сергеевна Кош] (fb2) читать постранично, страница - 4


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

услышал вопль Рига, ощутил рывок и небывалое ускорение. Он даже не успел спросить себя, выдержит ли скафандр удар о металломассу. Джек извернулся всем телом, чиркнул правым бедром о край площадки и рухнул на планету.

Точнее, в планету.

Болото смягчило падение, это было хорошо. Но удержать тяжелый скафандр на поверхности не могло, и это было плохо. Медленно, как в зыбучие пески, Джека засасывало в недра Ипсы, и не было на «Коринфо» никакой силы, способной вытащить его обратно.

Умирать с достоинством было невозможно. Джек замахал руками и ногами, заорал, забился в неподвижном коконе скафандра. Он еще видел серое небо над Ипсой, край площадки, очертания «Коринфо», но вскоре все скрыла тошнотворная болотная масса. Даже если скафандр выдержит давление, кислорода хватит ненадолго. Его тело будет вечно дрейфовать по планете. Интересно, много ли здесь останков других идиотов из Торгового Альянса… А все посол. Джек бессильно ругнулся. Мало того, что он умирает. Он умирает с рогатым лицом Дирескла перед глазами…

И вдруг Джек услышал голоса. Они говорили не с ним, а друг с другом. Голоса звучали радостно, приподнято. Голоса обсуждали его, скафандр, звездолет, и в них отчетливо слышалась надежда…

Джек напряг слух, стараясь разобрать слова, и понял, что теперь голоса обращаются к нему. Его расспрашивали, дружелюбно, заботливо. Ему хотели помочь. Никто не хотел причинить ему вред. Джек попытался ответить, но голоса мягко перебили его: думай. И Джек стал думать. С самого начала. Он думал о после, о Кайесе и Альянсе, о рецепте демократии и площадке, на которую невозможно сесть.

Голоса забурлили, обсуждая что-то между собой, и в голову Джека неизвестно как проник образ бутылки. Большой и стеклянной.

Джек оценил, засмеялся. Согласился, что это разумно.

Он почувствовал, как что-то могучее подхватило его и бережно поставило на площадку. По шлему текли грязные струйки, но они больше не казались Джеку непонятными или противными. В них была мудрость, и гармония, и смысл, и любовь, и ответы на многие вопросы.

– Риг! – закричал Джек что есть мочи. – Опускай «Коринфо». Прямо на середину. Я отойду.

– Я рад, что с тобой все в порядке, – дипломатично отозвался мермеканин. – Давай я лучше выпущу второй трос. Ты же не хочешь, чтобы я раздавил… памятники.

– Нет, я хочу именно этого, – захохотал Джек. – И ты не поверишь, они тоже этого хотят!


Удивительно, сколько всего можно понять за несколько секунд. Болото Ипсы было не планетой, а ее жителями. Единство множества, неделимое и разделяемое, совокупность одинаковостей и бесконечное разнообразие. Они могли существовать вместе, могли разделяться и жить вне общей массы как существа на площадке. Их демократия была абсолютной. Решения принимались добровольно и единогласно, все мыслили как один и понимали друг друга как себя, ибо единство их было как физическое, так и духовное. Они были самодостаточны и счастливы в своей изоляции. Лишь одно они не могли сделать собственными силами.

– Понимаешь, Риг, они как бы застаиваются, – коряво объяснял Джек то, что ему самому было ясно как день. – Их надо перемешивать время от времени. Иначе они теряют гибкость и способность мыслить на одной волне. Для них это все равно что смерть.

РиГварк внимательно слушал и сопел в наушник.

– Садиться надо прямо на снеговиков. Это им полезно. Это их перемешивает. Понял? Опускай «Коринфо», Риг. Бедолаги скоро совсем застынут.


Чтобы перемешать все население Ипсы понадобилось двое суток. Одни снеговики стекали с площадки, на которую тут же забирались новые, пока Джеку не стало казаться, что они попали в бесконечный круг: вниз, подъем, новая партия, вниз, подъем, новая партия. Но однажды площадка осталась свободной, а сама планета… что ж, если Джек раньше не знал, что болото может выглядеть счастливым, теперь он убедился – может.


Вымотанные, но донельзя довольные Джек и РиГварк выпустили наконец рычаги управления.

– Сваливаем отсюда, – объявил Джек. – Ребята они классные, но у меня от них в глазах рябит.

РиГварк деликатно кашлянул.

– Ты ничего не забыл? Что мы скажем послу насчет рецепта?

– Ничего, – жизнерадостно улыбнулся Джек. – Мы просто отправим ему немного демократии.

И он поставил перед РиГварком стеклянную бутыль, полную болотистой жижи Ипсы.