True Love (СИ) [Mariette Prince] (fb2) читать постранично, страница - 27

- True Love (СИ) 444 Кб, 68с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - (Mariette Prince)

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

запах декоративных фиалок по периметру веранды, да и то не слишком явно.

Доктор звонко отхлебнул из белоснежной чашки крепкий чёрный кофе, за что был сопровождён укоризненным взглядом мисс Освальд.

— Я же просила, — тихо добавила она и чуть нахмурился.

Мужчина смутился и тут же промокнул рот салфеткой.

— Извини, — пробурчал он, но тут же поспешил сменить тему. — И всё же, надо признать, что всё сложилось наилучшим образом.

Румпельштильцхен, сидевший напротив, лишь усмехнулся и не стал комментировать это утверждение. А вот Белль молчать не захотела. Эмоции, переполнявшие её от путешествия в Тардис, до сих пор не иссякли.

— Да уж, пусть это было и ужасно, — девушка посмотрела в свою чашку капучино с двойными сливками и карамелью. — Хотя меня пугает, что теперь он может передвигаться за пределами подземного мира.

— Ещё и в компании такой очаровательной дамы сердца, как Мисси, — поддерживая, хмыкнула Клара. — Они вдвоём — просто бомба замедленного действия. Мне уже не по себе, что я приняла участие в создании этого тандема.

Белль согласно кивнула, полностью разделяя эту точку зрения. Они с Кларой уже успели многое обсудить и во многом сошлись во мнениях. Да и вообще эта авантюра сделала их хорошими подругами, так что сразу после того, как они вчетвером покинули логово Аида, мисс Освальд тут же предложила поездку на Тардис в одну очаровательную кофейню в Глазго.

— Не думаю, что нужно об этом беспокоиться, — наконец подал голос Румпельштильцхен, невесомо постукивая пальцами по столу. — Аид получил, что хотел. А мы ему даже помогли. Да и Мистресс… Надеюсь, её безумство не сведёт его с ума.

— Именно это и произойдёт, — Доктор посерьёзнел и откинулся в кресле. — Хотя даже если бы мы хотели это предотвратить, то не смогли бы.

С этим было трудно не согласиться. Очередная пауза повисла в разговоре, уже скорее от усталости, чем от нежелания продолжать беседу. Впрочем, Клара довольно быстро нашла выход.

— Я тут подумала кое о чём, — начала она и, заговорщицки прищурившись, посмотрела на Голдов. — Белль же всегда хотела путешествовать, не так ли?

Румпель удивлённо вскинул брови и перевёл взгляд на жену, глаза которой моментально загорелись живым интересом, а потом снова посмотрел на Клару.

— Да, но мы едва ли можем покинуть Сторибрук, — пожал плечами он.

— Да что вы! — усмехнулся Доктор. — Мы сейчас в Глазго, мистер Голд, а это даже не Америка, если вы не знаете географии этого мира.

Мужчины обменялись обоюдно колкими взглядами. Однако их спутницы тут же взялись исправлять ситуацию.

— Я думаю, с Тардис у нас не будет проблем, — утвердительно сказала Клара и улыбнулась. — Ты сама-то не против, Белль?

— Ты что! — воскликнула та, её чашка с кофе чуть не выпала из рук. — Я буду безумно рада любому путешествию. Оно будет просто волшебным.

— Конечно, будет, — довольно кивнула мисс Освальд и первая поднялась со стула. — Надеюсь, мистер Голд возражать не станет?

Румпельштильцхену ничего не оставалось, кроме как согласиться. Он пожал плечами, всем своим видом выражая, что поддерживает любую идею, главное, чтобы его прекрасной жене было хорошо. Белль широко улыбалась и, схватив мужа под руку, оставила благодарный поцелуй на его губах, тихонько прошептав «спасибо».

— Так куда мы отправимся, Доктор? — Румпель положил несколько купюр в счёт, расплачиваясь за всех.

— Думаю, я знаю место, которое удивит вас всех, даже самых искушённых, — Повелитель Времени одарил взглядом всех своих спутников, остановившись на Кларе, и протянул девушке руку. — И это путешествие будет волшебным. Непременно.