Пленница Дикого воина [Ирэна Солар] (fb2) читать постранично, страница - 12


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

уставился на большой белый дом, окруженный большим забором.

Вокруг него был сад из плодовых деревьев. На пастбище слева паслись сытые коровы, а во дворе бегали маленькие дети. Сердце предательски сжалось.

Я наконец-то был дома.

Белая лиса почувствовав мое состояние тесно прижалась спиной к моей груди.

Подъехав еще ближе, я увидел своего отца.

Он сидел на лавочке возле дома и курил трубку приглядывая за детьми.

Увидев меня, он подскочил на месте и схватился за сердце.

– Матиас? – сказал он, не веря своим глазам.

– Да отец – это я, – осторожно ответил я, почувствовав в своем горле комок и замолчал.

На лице отца отобразилась вся гамма чувств о недоверия до бурной радости. Потом он улыбнулся.

– Добро пожаловать домой сынок! – сказал он и с интересом посмотрел на Белую лису.

– Это Саманта – моя жена, – сказал я с неохотой называя ее имя.

Отец сразу засуетился, подзывая к себе детишек.

Они как цыплята гурьбой бегали друг за другом, и я насчитал целых пять штук.

Мы слезли с лошади, и я отвел мустанга в конюшню.

Оставив Саманту на попечение отца, я видел, что они о чем-то разговаривали.

Отец улыбался и ободряюще посмотрел на меня.

– Вижу ты так же, как и я любишь красивых женщин?

– Твоя правда! – ответил я и мы наконец обняли друг друга.

На наших глазах выступили слезы и глядя друг другу в глаза мы с отцом простили наконец все обиды и причиненную ранее боль.

– Где Бернард? – спросил я охрипшим голосом.

– Он в поле, но скоро должен прийти на обед.

Белая лиса неловко стояла в стороне, но отец дружелюбно ей улыбнулся.

– Дети пойдемте в дом. Вы устали с дороги и желаете отдохнуть.

«Да, мы очень устали!» – мысленно согласился я с отцом и взявшись с Самантой за руки мы отправились в дом.

Я наконец обрел то, что так долго искал. Свою любовь и потерянную семью.

На душе за долгое время воцарился покой и безмятежность.

Впереди нас ждала целая жизнь, но я знал, что мы справимся со всеми преградами лишь бы мы всегда были вместе и любили друг друга.


* Сагуаро – колючее растение размером с дерево, произрастающее в Аризоне.

* Скво – женщина.

* Нэйели – я люблю вас.

* fast river – в переводе с английского языка – быстрая река.