Проза и сценки. Драматургия [Даниил Иванович Хармс] (fb2) читать постранично, страница - 144
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
164. «Петр Михайлович: Вот этот цветок красиво…»* Впервые – ТЖ. 1987. № 24. С. 18–21. Автограф – РНБ. Мария Ивановна – см. также т. 1 наст. собр., 95, 301.
165. Объяснение в любви* Автограф – РНБ.
166. «В Америке жили два американца…»* Автограф – РНБ.
167. «Леонидов: Я утверждаю, что когда…»* Автограф – РНБ.
168. «Нина – Вы знаете! А? Вы знаете…»* Впервые – Меня называют капуцином. С. 144–145. Автограф – РНБ. Тексту предпослан также неозаглавленный список действующих лиц:
«Варвара Михайловна Павлинова Антон Антонович Барабан Варвара Поликарповна Барабан Елизавета Антоновна Барабан Володя Кнутиков Аполлон Валерьянович Обернибесов Франц Иоаннович Дердидасов Ельзелезя Фюфюфов Нина Борис Иванович Галкин (ловкий и сообразительный)».Обратим внимание на еще одного (нереализованного – а это был бы шестой у Хармса) Антона Антоновича, «гоголевская» фамилия которого еще более укрепляет нашу версию о влиянии Гоголя на частоту такого сочетания имени и отчества у персонажей Хармса. В перечне и в сохранившейся части текста фигурирует также Обернибесов – однофамилец известного (по «Комедии города Петербурга») хармсовского персонажа.
169. «Антон Антонович Бобров: Я вам сейчас…»* Автограф – РНБ. Антон Антонович Бобров – популярное сочетание у персонажей Хармса имени, отчества и фамилии, которые и порознь встречаются у него очень часто.
170. «Мария и Аня обращали на себя внимание…»* Впервые – Меня называют капуцином. С. 151. Автограф – РНБ.
171. «Швельпин: Удивительная история…»* Автограф – РНБ. Обратим внимание на сочетание популярных в текстах Хармса персонажей, вплоть до женского варианта имени Антон (таких четыре у Хармса).
172. «Я шёл по Жуковской улице…»* Автограф – РНБ. по Жуковской улице – точнее: ул. Жуковского, перпендикулярная с улицей, на которой жил Хармс; Антон Антонович Козлов – один из пяти Козловых; см. также выше.
173. «Однажды Семёнов пошёл гулять…»* Автограф – РНБ.
174. «Квартира состояла из двух комнат и кухни…»* Впервые – Меня называют капуцином. С. 213. Автограф – РНБ. из двух комнат – см.: 7, 8, 10, 15, 16, 19, 21, 22, 32, 36, 42, 55, 62.83, 97, 118, 120–122, 127, 128, 132, 143<16, 25>, 144, 149, 163, 184, 191, 199; Петров – см. выше.
175. Происшествие в трамвае* Впервые – Тр. 1984. № 21. Автограф – РНБ. Трамвай – см.: 7, 9, 10, 15, 41, 42, 44, 56, 72, 122, 127, 129, 132, 143, 199.
176. «Нам бы не хотелось затрагивать…»* Впервые – Меня называют капуцином. С. 150. Автограф – РНБ. из Гусева переулка – см. прим. к 5;
177. Первое действие «Короля Лира», переложенное для вестников и жуков* Автограф – РНБ. переложенное для вестников и жуков – термин вестник введен Л. С. Липавским для обозначения тех, кто обитает в «соседнем» (по его же терминологии) мире (четвертого измерения?); получил распространение в текстах Я. Друскина и Хармса (см.: Друскин II; Жаккар I. С. 128–131).
178. «Каштанов – Лиза! Я вас умоляю…»* Автограф – РНБ.
179. «Григорьев (ударяя Семёнова по морде)…»* Впервые – Gibian. Р. 116–117. Опубл. В. Глоцером с указанием на свой приоритет и под придуманным им заглавием: ВМК. 1987. № 12. Автограф – РНБ. Текст зачеркнут; над ним помета: «закончить и отделать».
180. Окунев ищет Лобарь* Впервые – ИЛ. 1990. № 11. Автограф – РНБ.
181. «Димитрий Петрович Амелованев родился…»* Автограф – РНБ. люди небогатые – далее зачеркнуто: «мечтали пристроить своего сына дворником к известному в том городе богачу и благодетелю Антону Филипповичу Коркину. Но когда бедный родитель малолетнего Мити пришел к знаменитому богачу Коркину и начал просить его пристроить». Отметим еще один нереализованный персонаж по имени Антон.
182. «Феодор Моисеевич был покороче…»* Впервые – Меня называют
Последние комментарии
3 часов 6 минут назад
3 часов 9 минут назад
4 часов 6 минут назад
4 часов 29 минут назад
22 часов 28 минут назад
22 часов 29 минут назад