Энциклопедия Браун легко справляется с делом [Дональд Соболь] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

весь день расспрашивал его, но он не выдал никаких зацепок.

– Я уверена, что Лерой поможет тебе раскрыть дело. – Миссис Браун шмыгнула носом и снова потёрла глаза. – У меня болят глаза, – сказала она. – Украшения были очень ценными?

– Да, – вздохнул шеф Браун. – Самый первый ограбленный магазин не имел страховки. Владельцы разорятся, если мы не вернём им драгоценности.

– Может ли у вора быть напарник? – спросила миссис Браун. – Мог ли он на самом деле подарить матери эти ювелирные изделия?

Энциклопедия внимательно прислушивался к матери. Он знал, что она задаёт вопросы с целью собрать все факты.

Шеф Браун ответил:

– Она была ужасно потрясена, когда узнала, что её сын арестован. Она кажется хорошей женщиной. Не думаю, что она причастна к кражам.

– Вы обыскивали дом вора? – спросила миссис Браун.

– Мы изучили каждый дюйм, – произнёс шеф Браун. – Мы нашли фотографии украшений, книги о ювелирных изделиях, карты городов с ювелирными магазинами. Но никаких драгоценностей.

Миссис Браун взглянула на Энциклопедию. Он не был готов задать свой единственный вопрос, поэтому она продолжила:

– А что с его машиной?

– В его машине ничего не было, кроме писем, которые он не успел отправить матери. – Шеф Браун похлопал себя по карману. – Он даже спросил, может ли он написать ей ещё одно письмо сегодня после обеда.

– В письмах есть что-то, за что можно уцепиться? – спросила миссис Браун.

– Ничего определённого, – ответил шеф Браун. – Возможно, он действительно не помнит, где спрятал драгоценности.

– Хм-м, – задумчиво протянула миссис Браун. – Если бы я была такой забывчивой, я бы всё записывала. Возможно, буквы написаны кодом. – Миссис Браун закашлялась. Она была слишком вежлива, чтобы задать самый главный вопрос, который вертелся у неё в голове (а также постоянно бил в нос). – Прочти письма Лерою, – посоветовала она. – Он и раньше взламывал коды.

Миссис Браун снова посмотрела на сына. Мальчик-детектив закрыл глаза и глубоко вздохнул. Он всегда закрывал глаза, когда задумывался. Вдруг его глаза открылись.

И Энциклопедия задал вопрос, который не решилась задать мать:

– Почему от тебя так скверно пахнет, папа? Что за запах?

Миссис Браун, казалось, очень хотелось отругать сына. Вопрос был не из приятных. Но ей тоже хотелось получить ответ.

Шеф Браун полез в карман и вытащил письма. Запах стал ещё сильнее, когда он разложил бумаги на столе.

– Лук! – провозгласила миссис Браун, зажимая нос и сдерживая слёзы. – Письма пахнут луком! – Ей явно полегчало оттого, что запах исходил от писем, а не от мужа.

– Очень странно, – заметил шеф Браун. – Этот парень утверждает, что ему нужно каждый день выпивать стакан лукового сока для здоровья. Пришлось попросить Макса в закусочной приготовить для него партию. Всё, к чему прикасается вор, пахнет луком.

Энциклопедия смахнул пару луковых слёз.

Его мать ждала, что он задаст вопрос, который разрешит дело.

Запах стал ещё сильнее, когда Энциклопедия развернул бумагу на столе.

Но в вопросе не было необходимости. Он уже получил ответ.

– Может быть, у него действительно нелады с памятью, – заметил Энциклопедия. – Но если читать между строк, мы узнаем, где он спрятал драгоценности. – Он взял одно из воровских писем. – Всё, что нам нужно – лампочка на 150 ватт.


ЗАЧЕМ?


«Алиса в стране чудес» с автографом



Зимой Энциклопедия был занят и школьными занятиями, и работой в полиции. Летом он открывал собственное детективное агентство в семейном гараже, помогая соседским детям.

Каждое утро он вывешивал перед гаражом табличку:


Детективное агентство «Браун»

Ровер-авеню, дом 13

Президент – Лерой Браун

Для нас нет слишком мелких дел

25 центов в день плюс расходы


Первым клиентом в пятницу утром стала Мелисса Стивенс. Мелиссе было всего пять, и её любимой игрой было чаепитие. Каждый день она ставила чайный столик во дворе своего дома и подавала чай куклам и мягким игрушкам.

– Моя книга об Алисе сломана, – объявила она.

– Сломана? – удивился Энциклопедия. Он прочитал больше книг, чем кто бы то ни было, но среди них не оказалось ни одной сломанной.

– Жучила Мини уговорил меня променять на неё моего тигрёнка Тэффи, – сообщила Мелисса. – Я сначала не хотела, но он сказал, что в книге есть чаепитие. И она стоит кучу денег, потому что подписана автором. Но чаепития нет.

Жучила Мини был главарём банды накачанных подростков. Они называли себя «тиграми». А следовало бы – «кривыми зеркалами». Они всегда искажали правду. Энциклопедии приходилось тратить много времени, защищая соседских детей от Жучилы и его банды.

– В «Алисе в стране чудес» Льюиса Кэрролла проходит чаепитие, – с улыбкой сообщил Энциклопедия. Он взял книгу и пролистал несколько страниц. Половина картинок была вырезана, и многих страниц не хватало. – Но ты права – в этой книге его нет.

Глаза Мелиссы