Дневник Ребенка [Крисс Ждейн] (fb2) читать постранично, страница - 96


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

среды гейминга, означающий неравномерно развитого персонажа, зачастую – слишком сильного и неуязвимого к урону, от англ. «imbalance» – не сбалансированный.

(обратно)

20

«Жизнь одна. Дорог много.» пер. с якут.

(обратно)

21

Цитата из культового фильма «Большой куш» 2000 года выпуска, принадлежащая герою Борис Бритва, описывающему свойства револьвера: «Тяжесть – это хорошо, тяжесть – это надёжно. Даже если не выстрелит, таким всегда можно дать по голове».

(обратно)

22

Художественный приём (в кинематографе), нарушение хронологической последовательности повествования для показа неких событий прошлого, от. англ. «flash» – вспышка, «back» – назад. В обыденности термин используется для описания внезапных нахлынувших воспоминаний, часто – ярких и негативных.

(обратно)

23

Термины из среды гейминга, «скилл» от англ. «skill» – навык, умение от англ., «абилка» от англ. «ability» – способность, возможность.

(обратно)

24

«Сияй, как солнце» пер. с якут.

(обратно)

25

Отсылка к персонажу Коновалова А.А. (старый друг автора, коллега по ВУЗу)

(обратно)

26

Отсылка к персонажу Беляцкого К. (пропавший друг детства автора)

(обратно)

27

Отсылка к персонажам Жданова Н.А. (муж автора), фигурирующим в недописанной им книге «Чертоги Души».

(обратно)