Стародавность [Сергей Стрельцов] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

сердце Надин нашло нужные слова.

– Но у нас есть друзья для печалей, доктора для болезней и Царь, чтобы справиться с любой проблемой, – Лавиния говорила, смотря прямо в глаза своей главной фрейлине.

– Вы говорите как капризная Царевна, если бы вы могли видеть мир мудро, вы бы знали, что не всем могут помочь друзья, врачи и цари, – Надин вздохнула.

– Это можно расценивать как вызов Моему Высочеству? – Лавиния подняла бровь.

– Как хотите. Но я прошу Ваше Высочество встать, потом коротко помолиться, потом одеть что-нибудь подобающее, и потом… – Надин начала перечислять.

– Этого достаточно, моя дорогая Надин. Давай молиться, – прервала ее Лавиния.

Они встали на колени перед окном с видом на алтарь замка, подняли руки и пропели три гимна – первый, чтобы прославить Бога, второй, чтобы попросить Его о милости, и третий, чтобы выразить ему свою любовь на веки веков. Вставая на ноги, Лавиния вдруг спросила Надин.

– Ты помнишь рыцаря. Его зовут Бравио . Он был на нашем последнем турнире и победил.

– Тот, что все время хвастал о своем богатстве и подвигах?

– Не будь несносной. Он ухаживал за мной.

– Мне очень жаль это слышать.

– Но он богат.

– Но не Царской крови, – высказала ей Надин.

– Не будь такой дурочкой. Царская кровь больше не правит миром. Вещи, которые делает золото, не один Царь сделать не может.

– Вы говорите как простолюдинка.

– Но я права.

– Благородная душа сильнее золота.

– Но даже благородная душа без кошелька – это ничто.

– Мне бы не хотелось продолжать эту тему.

– Не сдавайся! Сделай меня лучше.

– Куда уж лучше.

– Мне нравится ход твоей мысли.

Надин направилась к шкафу, чтобы выбрать платье для Царевны на этот день. И, взглянув на пурпурную подушку, не нашла Царевниной диадемы, символа Ее Высочества.

– Ваше Высочество, ваша диадема похищена.

– Меня вчера разоблачала другая фрейлина и никакой диадемы не было. Я думаю, я оставила ее где-то. Я танцевала на вчерашнем балу до конца, и сняла ее где-то посреди ночи. Она может быть в любом месте в бальном зале.

– Вы должны быть более осторожны со знаками вашей власти в будущем.

– В моей власти только слушаться отца и избегать просить о маленьких нуждах скромной девушки, ждущей отеческого понимания.

– Возьмите это платье, Ваше Высочество. Я помогу вас застегнуть его. И мы идем искать.

После того как Надин втиснула Царевну в узкое платье, они отправились в бальный зал. Он хранил следы вчерашнего бала. Столы и сидения были покрыты разноцветными лентами. Куски еды и лужи вина были на полу. Инструменты музыкантов были оставлены на сцене, рядом с ними сидел Ририо, шут из Царской свиты. Он был смешным коротышкой с мягкими глазами и живым смехом готовым взорваться в любой момент. Ририо повернул лицо к девушкам, когда услышал их приближение.

– Чудное утро, Царевна. Как насчет завтрака со мной. Я вижу яблоко на полу. Могу взять вас в долю, если пожелаете.

– Боже, благослови шутов! Ты можешь поцеловать мне руку, Ририо, – Лавиния протянула ему руку для поцелуя.

– Не важно, как не кстати учтивость, я подчиняюсь, – он послал ее руке воздушный поцелуй. – Вот уж не знал, что предложить перекусить тем, кто в нужде, теперь преступление в ваших глазах.

– Бедный глупыш, ты знаешь, что я имею в виду, – сказала Царевна и села в свое кресло. – И не знаешь ли ты где моя диадема?

– Каждый дурак в замке знает, где она.

– И может ли этот каждый дурак мне помочь ее найти.

– Вам надо встать и подойти сюда, – Ририо показал диадему, которая лежала позади него.

– Смотри, Надин. Я была права. Золото всегда найдет себе дорогу.

– О чем вы, Царевна? – сказал Ририо, бросая диадему Лавинии.

– Мы обсуждали с Надин верховную власть наших дней.

– И это могущественное нечто было золото? – спросил Ририо.

– Как умна эта глупая голова!

– Тогда я хочу предложить одну из моих песен, это из последнего. Зрелый плод дара несравнимого ни с чем в тяжелом поэтическом деле.

– Мы тебя слушаем, Ририо. Садись, Надин. Дай ему нас развеселить.

Ририо взял лиру со сцены, и после двух или трех изящных аккордов исполнил следующее.


«Я чувствую, что я умру.

Мне не проснуться поутру.

И посмеются надо мной

Как будто я еще живой.

Разделит скудный кошелек

Моя родня – ей невдомек,

Что не для денег я прожил –

Царю служил, людей смешил.»


Царевна немного похлопав в ладоши, сказала ему, поворачиваясь, чтобы уйти.

– Это было чудно. Ты заслужил свое яблоко на полу.

Он улыбнулся в ответ, и прошептал.

– Да благословит Бог твое сердце, моя Царевна.


1.3


Царь Таланцио был старым воином с простыми привычками. Он никогда не позволял своим слугам заставить его краснеть. Он сам служил себе во всех своих скромных нуждах. Он любил выезжать на охоту и готовить себе легкий обед из дичи. Он всегда вставал рано, молился около часа и после этого шел в библиотеку, где читал о древних Царях и их царствах, о потопе на земле, о смелом и честном человеке, который спас