О моём перерождении в меч. Том 11 [Ю Танака] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Сердитые слова, срывающиеся с губ этой девушки, находились в полном диссонансе с её улыбкой. В её бездонных, тёмных глазах чувствовалась столь же бездонная ненависть и безумие.

Один только взгляд этой молодой особы удваивал грозную атмосферу, витающую вокруг неё. Изарио, со всей осторожностью, продолжил диалог:

— Ну что же, особа, кто вы такая и откуда взялись?

— Попробуйте угадать.

— Вы эльфийка?

В ответ девушка рассмеялась в нос. Надменность можно было хоть топором рубить. Изарио, однако, не показал раздражения, и продолжил разговор, ухмыльнувшись. Казалось, он точно понимал, как с ней надо себя вести. Быть может, получится даже извлечь какую-нибудь полезную информацию. Фран с остальными, дабы ненароком никак не спровоцировать собеседницу, стояли строго по стойке «смирно».

— Судя по всему, вы недолюбливаете драконидов.

— Хм? Это так заметно?

— Другими словами, вы не эльфийка?

— По меньшей мере, постарше вас буду.

Пускай внешне собеседница казалась ровесницей Фран, но для долгоживущих народов это не редкость. Получается, она представительница некоей долгоживущей расы, которая, по совпадению, очень похожа на эльфов? Что же это за раса такая?

— Оо? Не поведаете ли вы нам, сестрица, о том, что вы делаете в таком месте? Что вас заставило объединить силы со столь ненавистным вам королём драконидов?

— Объединить силы? Вы это так восприняли?

— Ну, по меньшей мере мне показалось, что субординация у вас более чем крепка.

— Ха-ха. Полагаю, вы правы. У меня особый талант к дрессировке рептилоидов.

Белмерия, не совладав с собой, уже готова была ответить на оскорбление, но была прервана на полуслове:

— Что ты себе…

— Я тебе, рептилоид, говорить не разрешала. Молчать. Напрасно воздух тратишь.

С этого мгновения все намёки на улыбку исчезли с лица собеседницы. Теперь на нём не осталось ничего, кроме глубокой ненависти к драконидам. В её взгляде, впившемся в Белмерию с её матерью, не осталось ни тени дружелюбия.

— Оо, жутковато. Отчего же вы настолько не любите драконидов?

— Хм. Это очень скучная история. Они просто враги моих родных. Вот, собственно, и всё.

— Ха-ха, вот оно что.

Выходит, её цель — месть? Действительно, не очень интересно, и тем более неудобно для нас. Если причиной действий является обида, то заставить её сдаться будет непросто.

— Быть может, хватит разговоров? Если вы оставите этих драконидов здесь, то я, так и быть, сделаю вид, что вы сюда не приходили.

— А уверенности в себе вам не занимать. Я ведь, не много, не мало, авантюрист ранга S, вы понимаете? Силёнки у меня имеются.

— А ведь действительно. Смогу ли я победить? Ну, посмотрим.

Самоуверенность девушки никуда не делась. Продолжая одной рукой держаться за меч, вонзённый в ядро, она выставила другую ладонь в нашу сторону. Сразу после этого из тела девушки повалила концентрированная скверна, и рванула в атаку на нас.

(Прочь от нас!)

Воспользовавшись своими навыками, я рассеял эти щупальца скверны в воздухе, словно туман. «Контроль скверны» тут, видимо, оказался в тему. Увидев это, девушка не могла сдержать удивления.

— Быть не может! Сила повелевать скверной доступна лишь…

Глава 1003 Личность под балахоном

Девушка оказалась немало шокированной тем, что её скверна была так легко нейтрализована. Настолько выраженной способностью контролировать скверну зачастую владеют лишь нечистые и дракониды скверны.

Так что её удивление можно понять, учитывая, что Фран не принадлежала ни к тем, ни к другим. Тем временем, Изарио сорвался с места.

— Вижу, дальше разговор придётся продолжить с пристрастием!

— Ммм, а ты такой же дикарь, и эти дракониды, я вижу. С женщинами не везёт, я права?

— А тебе не хватало отцовского ремня!

Изарио занёс Игнис для удара. Поразительно, как девушка сохраняла самообладание и продолжала непринуждённо шутить пред лицом такой силы. Ока, казалось, ни капли не волновалась.

И пламя Изарио нещадно обрушилось на неё. И когда, казалось, пламя красного лотоса поглотило её крошечную фигуру… Оказалось, что на его пути возникла невидимая стена, надёжно изолировавшая девушку от адского жара. Быть может, Изарио и порядком сдерживался, но это ведь всё-таки огонь Игниса. Как же так?

— Чёрт! Бегите! Юная леди!

— Угу! Уруши!

— Хоун!

Судя по всему, Изарио удостоверился в том, что девушка в балахоне является более чем нетривиальным противником. Дабы позволить Фран и остальным сбежать, он сделал попытку отгородить её.

Вероятно, он решил, что ему куда удобнее будет сражаться без лишних людей поблизости. Фран, взвалив на оба плеча Белмерию и Тиранарию, а Уруши — ухватив Фредерика за воротник, понеслись к выходу.

Однако покинуть комнату они не сумели.

— Мн?

— Уа!

(Это что такое?!)

— Хоун?

На выходе появилась невидимая стена. Ударившись о неё лбами, Фран и Белмерия поморщились. Наверное, это такой же барьер,