Не целуйтесь с незнакомцем [Мерил Сойер] (fb2) читать постранично, страница - 163


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

остальные.

– Знаешь, тетя Пиф верила в тебя до самого конца. Она твердила, что ты вернешься.

– Я же сказал тебе, что вернусь. – Он нежно поцеловал ее в губы. – Я сдержал слово, Коротышка: я вернулся, чтобы больше не покидать тебя.

– Значит, ты...

Он улыбнулся, продемонстрировав ее обожаемую ямочку.

– Я люблю тебя. После смерти Остина мне потребовалось время на размышление. Я красил дом и все яснее понимал, как мне следует поступить. Моя мать всю жизнь прожила в прошлом, притворяясь, что мой брат жив...

Джанна кивнула. Она хорошо помнила рассказ Ника о несчастье с Кодди и о том, что мать оплакивает его по сей день.

– От нее осталась одна скорлупа. Пока я красил дом Прескоттов, в голове созрел план. Я заставил мать переехать в этот дом. Это было нелегко, но я уговорил ее стать членом местного церковного прихода и помогать Центру по уходу за детьми.

– Как она теперь? – спросила Джанна, восхищаясь его упорством.

– Лучше. Я говорил с ней на прошлой неделе. Мне показалось, что она много лет не была такой радостной. Пока я красил дом, мои мысли касались не только ее. Я попробовал разобраться в самом себе. Мне грозила опасность превратиться в ее подобие и навсегда завязнуть в прошлом. Мне было дважды ниспослано благословение: первый раз – Аманда Джейн, второй – ты. Часть моей души всегда будет помнить ее. Но без тебя я теперь не могу представить своей жизни.

От его искреннего тона у Джанны навернулись слезы на глаза. ЛЮБОВЬ. Ты слышишь нас, тетя Пиф?!

– Это слезы счастья?

Она кивнула, не сумев ответить. Ник привлек ее к себе. Его объятия были невыносимо нежны.

– Выходи за меня, – прошептал он.

– Обязательно, – ответила она, утирая слезы.

Уоррен следил за сестрой. Страстный поцелуй, которым наградил ее Ник, свидетельствовал о том, что у них все наладилось. Уоррен оглянулся на Шадоу. Она тоже не отрывала глаз от Ника и Джанны.

– Йен и Пифани... – произнесла Шадоу. – Наконец-то они вместе. Это любовь на все времена.

Примечания

1

Якудза – название японской мафии. (Прим. пер.)

(обратно)

2

Игра слов: гренки с сыром по-английски – «rarebit», кролик – «rabbit». (Прим. пер.)

(обратно)