Настоящий американец [Аристарх Риддер] (fb2) читать постранично, страница - 88


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

— Дорогие жители Мидлтауна и гости нашего замечательного города, — мэр Миллс с импровизированной трибуны обвел взглядом собравшихся перед моей пивоварней «лучших людей города» и приглашённых со всего округа, — Семья Уилсонов варила пиво в нашем городе начиная с 1904 года. И даже во время сухого закона мой отец, как и все его друзья, пили пиво Уилсонов. Брайан Френсис Уилсон делал на своей пивоварне солодовый экстракт, а уже дома из него отец варил пиво. Поэтому когда зимой произошли связанные с Уилсонами трагические события, я ужасно огорчился. Без пивоварни Уилсонов наш город потерял часть своего очарования.

Мэр сделал паузу, отпил воды из стоящего перед ним стакана и продолжил свою речь:

— Но Бог любит Америку, и он любит штат Нью-Йорк, и наш город. Ничем иным, кроме Божьего вмешательства я не могу объяснить тот факт, что вот этот молодой американец, — мэр кивнул на меня, стоящего справа от него, — настоящий патриот и достойный сын своего отца! — в этот момент он положил мне руку на плечо, — нашёл в Италии сокровища, часть из которых уже переданы в Музей Естественной Истории В Нью-Йорке и получил за них целое состояние. С помощью которого он решил продолжить семейное дело. Фрэнк Уилсон не только прославил наш город, но и вернул ему очень важную его часть — пивоварню. Мои аплодисменты ему!

Мэр картинно принялся хлопать в ладоши, стоящие на лужайке перед входом в пекарню жители и гости города тут же его подхватили, ну а я, как центральное лицо этой сцены, выдвинулся немного вперед, расправил плечи и ответно продемонстрировал всем свои белые зубы, попутно щурясь от слепящих глаза фотовспышек.

Среди местной прессы была и моя недавняя подружка Кэролайн, которую не так давно взяли фотокорреспондентом в студенческую газету. С ней мы уже расстались, смогли вынести друг друга только пару недель. Но вышло без обид и истерик, ведь Кэролайн — современная карьераориентированная девушка, а не какая-то мечтающая о замужестве домашняя клуша, как она о себе говорила.

В первых рядах приглашенных, улыбаясь, махали мне руками две кузины — Джессика и Донна, которые совершенно не по-сестрински конкурировали за мое внимание. А меня ходить по минному полю совсем не радовало. Раз ошибешься — и уже женат.

Я скользнул взглядом дальше и наткнулся на смутно знакомого типа. Точно, это же именно с ним на ипподроме был ныне покойный Тед Лассард. Качок стоял с двумя мужчинами посубдильней, и вся троица очень внимательно меня разглядывала. Ну и чего им от меня надо? Смерть их дружка признали несчастным случаем. Нефиг пьяным за руль садиться. Так что какие ко мне могут быть вопросы? Или это правопреемники кредитора? Так шиш вам, а не бабки. Надо будет озаботиться личной безопасностью и впредь передвигаться по округу с пистолетом, а то он у меня без дела дома лежит. Кстати, ремонт в доме закончился и я, наконец, туда переехал. Даже прислугу нанял. Белую женщину из пригорода. Она приходит ко мне убираться и готовить через день.

Чуть дальше стояла Сара и недобро на меня косилась. Еще бы она воспылала ко мне любовью, ведь я стал причиной скандала, в результате которого ее семья оказалась в общественной изоляции. Найденное почтовыми сотрудниками и возвращенное мне кольцо не спасло ситуацию. Мой адвокат уже начал военные действия против Циперовича, о чем сразу же стало известно всем в Мидлтауне. Играя роль хорошего парня, я не стал доводить дело до конца, гробить юридическую практику одного из горожан, и удовлетворился выплаченной мне компенсацией в размере ста тысяч долларов.

Мой широкий жест оценили, о чем свидетельствует присутствие на открытии моего завода всей этой толпы народа во главе с мэром.

— Друзья, — начал я свою ответную речь. — Я искренне рад, что родился и вырос в этом прекрасном городе, рад, что вернулся сюда после колледжа, рад, что продолжил семейное дело и, конечно же, я рад, что именно вы будете покупать мое пиво! — переждав смех и аплодисменты, я продолжил. — Дорогие соседи, спасибо вам за поддержку! Без нее я бы не справился! — вновь аплодисменты и одобрительные выкрики. — И конечно же я выражаю свою благодарность нашему глубокоуважаемому мэру, мистеру Миллсу. Ничуть не покривлю душой, если скажу, что в эти трудные для меня месяцы он заменил мне отца! И в благодарность вам всем я обещаю работать во благо нашего города и всей страны! Боже, храни Америку!

— Фрэнк Уилсон — достойный сын своей великой страны! — эстафету вновь подхватил мэр. — Фрэнк из тех, кого не страшат трудности. Он тот, кто идет к совей цели невзирая ни на что. Фрэнк Уилсон — настоящий американец!


Конец книги

Примечания

1

Придурок, научись водить машину, твоей матери — шлюхе должно быть стыдно за тебя! Идиот! (итальянский).

(обратно)