Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
вознаграждение за ее голову. Должно быть, ее жизнь закончилась в какой-нибудь зловонной тюрьме…
— У вас есть немало веских причин ненавидеть меня, — заметил Коул. — Если только вы действительно тот, за кого себя выдаете.
Ответом ему было молчание.
— Ну что ж, — все тем же загадочным тоном продолжал Коул, — мне остается только сообщить вам, что я купил Брайер-Хилл за бесценок, но и взял на себя обязательство расплатиться по закладным. Уверяю вас, сделка была абсолютно законной, и…
— Законной? — грубо перебил Джейсон. — Может быть, и так, но она не была справедливой. Я пришел, чтобы забрать у вас свое поместье!
Коул пожал плечами:
— Боюсь, это будет нелегко, капитан Макгарен. Видите ли, поместье я приобрел для своей жены и присоединил его название к ее имени.
— Вы правы, сэр, у вас есть свой резон. — Джейсон тряхнул головой. — Но если мне придется умолять — что ж, я буду умолять! — Он смял в кулаке листок бумаги и, поежившись на холодном ветру, поглядел вдаль. — От моего дома осталась только груда пепла, а все остальные строения пусты и заброшены. Поля заросли сорняками. — Неожиданно гость поднял взгляд на Коула: глаза его были полны слез. — Может, вы позволите мне хотя бы поработать в поместье?
Коул молчал. Прошла целая вечность, прежде чем он протянул собеседнику руку.
— Капитан Макгарен, вам лучше поговорить об этом с моей женой. — Он отступил, пропуская Джейсона в дом. — Надеюсь, вы не откажетесь поужинать с нами? Возможно, женский ум подскажет нам наилучший выход из положения. — Заметив, что Макгарен медлит, Коул чуть усмехнулся: — Вам надо хотя бы выпить немного бренди — ведь вы так долго шли пешком! К тому же я уверен, что моя жена будет рада вас видеть.
Безразличная улыбка искривила губы Джейсона, пожав плечами, он поднялся на крыльцо и, следом за хозяином пройдя в гостиную, принял из его рук наполненный стакан.
— Прошу прощения, моя жена наверху, я сейчас позову ее.
Едва за ним закрылась дверь, как Коул вдруг сорвался с места и взлетел по лестнице, шагая сразу через три ступеньки. У спальни жены он помедлил и только после того, как его лицо приобрело невозмутимый вид, вошел в комнату.
— Элайна, у нас гость. Этого человека я вижу впервые, и он желает поговорить с тобой. Ты сейчас спустись вниз одна, а я потом принесу Глинис.
— Но в чем дело, дорогой? — Элайна удивленно посмотрела на мужа и пригладила волосы. — Чего он хочет от меня?
— Думаю, он сам тебе об этом расскажет, но лучше поторопись, иначе он уйдет.
Подождав, пока жена спустится вниз, Коул направился вслед за ней и, остановившись на пороге гостиной, с улыбкой стал наблюдать за происходящим.
Гость, ссутулившись, сидел на низком стуле, обхватив ладонями стакан. Заслышав шорох юбок, он медленно повернул голову. Но вдруг его поведение изменилось: вскочив, он сорвал с головы шляпу, а затем, уронив ее на пол, замер в немом изумлении.
— Джейсон! Неужели это правда? О, Джейсон! — Элайна бросилась на шею брату. Закрыв глаза, Джейсон уткнулся лицом в ее волосы и сжал сестру так крепко, что у нее перехватило дыхание. Когда же он поднял голову, Коул увидел, что по его щекам струятся слезы.
— Этот чертов янки, твой муж, ничего не сказал мне, — хрипло пробормотал Джейсон. — Не знаю, соглашусь ли я после этого терпеть его в роли зятя…
Элайна улыбнулась сквозь слезы и осторожно, словно все еще не веря в реальность происходящего, приложила ладонь к заросшей щетиной щеке брата.
— У тебя просто нет выбора, Джейсон Макгарен, — срывающимся голосом произнесла она. — Ровным счетом никакого.
Последние комментарии
9 часов 25 минут назад
21 часов 56 минут назад
1 день 5 часов назад
1 день 6 часов назад
1 день 7 часов назад
1 день 7 часов назад