Избранные произведения в двух томах. Том 2 [Константин Михайлович Станюкович] (fb2) читать постранично, страница - 189


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

href=#r21>обратно)

22

Двумя парами! (фр.)

(обратно)

23

мадам Дюран (фр.).

(обратно)

24

«Научного обозрения» (фр.).

(обратно)

25

браслет без застежки (франц.).

(обратно)

26

Дорога от Ниццы до Генуи (франц.)

(обратно)

27

пиджаке (фр. veston).

(обратно)

28

Драгоценный камень, отшлифованный соответственно его природной форме (искаж. фр. cabochon).

(обратно)

29

Здесь: приличия (от фр. apparence – видимость, внешность).

(обратно)

30

низшего (от фр. miserable).

(обратно)

31

уличных мальчишек (от фр. gamin).

(обратно)

32

невоспитанный, дурного тона (от фр. mauvais genre, буквально: дурного сорта).

(обратно)

33

гражданской, общественной (от лат. civilis).

(обратно)

34

браслета без застежки (фр.).

(обратно)

35

Всеисцеляющее средство (греч. panakeia).

(обратно)

36

напротив (фр.).

(обратно)

37

супружеское право (от лат. matrimonialis).

(обратно)

38

В защиту себя и своих дел! (лат.: за свой дом.)

(обратно)

39

площадям, улицам (устар., книжн.).

(обратно)

40

угощение (фр. consomation).

(обратно)

41

И ты, Брут?.. (лат.)

(обратно)

42

новичка (от греч. neophitos, букв.: недавно насажденный).

(обратно)

43

Дисконтерша – занимающаяся учетом векселей (от англ. discounter).

(обратно)

44

следить за собой (фр.). Букв.: заботиться о животном.

(обратно)

45

знатной богачки (фр.).

(обратно)

46

неравный брак (фр.).

(обратно)