Номер 22 [Руслан Шитов] (fb2) читать постранично, страница - 3

- Номер 22 104 Кб, 10с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Руслан Шитов

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

— Да, — ответил я честно.

— А про двадцать второй уже все? Знаешь? — , спросил он, наклонившись ко мне поближе.

— Да…

Я хотел было продолжить, но он перебил:

— Вот же… Но все равно жалко сук… телку, а она так!

Сказал он это тихо и загадочно. Как будто и не ко мне вовсе обращался, а к ней лично.

— Понимаю — не понимал я.

— Вот-вот. Жизнь такая. Сучья. Вот и дохнэм так… — заключил он, посмотрев куда-то в сторону и вверх, видимо туда, где, по его мнению, должна была быть комната 22. Потом, сделав длинную паузу, был таков.

Я с облегчением выдохнул, недоумевая от такого многозначительного диалога. Все в голове у меня путалось от этих странных явлений, но тонкий лучик истины уже потихоньку проявлялся впотьмах.

Я был уверен, что загадочная гостья нашего отеля из номера 22 даст все ответы. И долго ждать ее не пришлось. Через четверть часа он вышла в холл. Выражение лица его было совершено противоположное тому, с которым она заезжала в наш отель. И даже некий отблеск гордости за наш отель мелькнул в моей голове, хотя это и было глупо.

— Доброе утро. Как вам спалось? — с профессиональной учтивостью спросил я.

— Не поверишь, спала как убитая, — при этом она посмотрела на меня с хитрецой, какая бывает только у умных женщин.

— Мы очень рады. Кстати ваш мужчина недавно подходил. Про вас спрашивал.

Сказав это, я внимательно всматривался в ее реакцию, но ее лицо лишь на долю секунды выдало тревогу, после чего вернулось прежнее довольное выражение.

— Да?! И что он хотел? — спросила она, нарочито небрежно.

— Спрашивал, в курсе ли я того, что случилось в вашем номере.

— И что ты ему ответил?

— Сказал, что действительно в курсе, — ответил я, не отводя от нее глаз, хотя мне это и давалось с трудом.

— Ах, вот и отлично. Мне правда не хотелось, чтобы ты, милый, был в неведении. Сам догадался?

— Да, — ответил я, не много смущаясь за это.

— И как же?

— Лица рассказали. Его и ваше. Когда вы вошли в отель, то были очень сосредоточены и замкнуты. Как будто должно было случиться что-то очень серьезное и важное для вас. Потом сцена с горничной. Она видела вас лежащей в кровавой ванне и могла в этом поклясться. Хотя вы попытались это быстро скрыть. Но красное пятно на вашем халате, я все же заметил. Потом зашел мужчина, и он в отличии от вас был очень доволен, явно ожидая чего-то приятного. Но когда он вышел из номера так скоропалительно, лицо его было мягко говоря озадаченным.

— Да, мягко говоря, — сказала она, задумавшись, и тень улыбки при этом скользнула по ее лицу.

— Да. Но в номере похоже ничего не произошло. Вы были живы и как я сейчас вижу здоровы. А наутро мужчина, ваш мужчина…

— Он не мой.

— Ну хорошо, тот мужчина пришел, совсем разбитый. А из его слов можно было сделать вывод, что с вами что-то произошло вчера. По крайней мере он так должен был думать.

— Блестяще, милый. Но вот ты видишь меня уже другой. И на мне нет и тени той вчерашней. Из чего ты сделал вывод, что произошедшее вчера со мной полностью удовлетворило меня. Правильно?

— Все верно, — подтвердил я.

— У тебя есть некоторые способности, милый. Ты понял все правильною. А детали я тебе сама раскрою. Надеюсь на конфиденциальность.

— Да… Ну что вы… — растерялся я.

— Этот недостойный сын достойной женщины шантажировал меня. Ты ведь знаешь, чем я на хлеб свой зарабатываю? Об этом ты наверняка сразу догадался.

— Да конечно, — соврал я.

— Так вот он грозился донести на меня. Что бы, это его слова дословно, каждая собака в моей деревне узнала, какая я славная шлюха. Но я не могла этого так оставить. И дело даже не в деньгах. А в моем спокойствии. Поэтому я придумала…

— Изобразить самоубийство, — опередил я ее.

— Вы умница, Ватсон.

— «Шерлок» вы наверно хотели сказать.

— Не важно, милый. Все вышло вполне удачно, не смотря на ту милую азиаточку, которая чуть не спутала мне карты.

— Смело! — восхитился я.

— Женщины в принципе смелые создания, особенно когда их припирают к стенке.

— И еще очень опасные, — добавил я.

Слова эти она никак не прокомментировала. Но видно было, что чувство силы, которое ее переполняло сейчас, доставляло ей немалое удовольствие.

— Но теперь у вас все будет хорошо, — сказал я. — И мы рады, что наш отель помог вам в этом.

— Замечательно помог. А это вам на чай, — с этими словами она подвинула ко мне пузатый конверт.

— Рады стараться, — еще раз восхитился я этой женщиной.

— Гуд бай, милый. Может свидимся еще.

— Прощайте, — сказал я, провожая ее с улыбкой.

На выходе из отеля она еще раз посмотрела на меня, чтобы исчезнуть в свете нарождающегося дня. От былой непогоды снаружи, как это обычно бывает в нашем климате, уже ничего не осталось. Как будто само южное солнце было солидарно женскому счастью, приветливыми лучами встречая эту смелую авантюристку, у которой на этот раз все получилось.

Тем временем не заметно ко мне подошла Яна.

— Доброе утро,