Химера мастера Терра [Вероника Толль] (fb2) читать постранично, страница - 112


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

альбы — дикие существа, с длинной, чуть вьющейся шерстью, которые весной спускались с Альмийских гор, чтобы живущие у подножия человеки помогли им ускорить процесс линьки;

(обратно)

34

пыльца атамина — пыльца очень редкого в Истрарии растения, позволяющая на небольшой срок подавить импульсы центральной нервной системы, и активно используемая лазутчиками Истрарской Армии в их шпионских компаниях.

(обратно)

35

укрыться шкурой последнего подвоза — устойчивое выражение, означает нечто среднее между выражениями «делить шкуру неубитого медведя» и «успеть в последний вагон», то есть, использовать последнюю, пусть и нереальную возможность;

(обратно)

36

упертый ардан — стадное равнинное полудикое козлообразное животное, отличающееся особой настойчивостью в поиске и отвоевывании у людей наиболее перспективных пастбищ;

(обратно)

37

приспустить лангерты — элемент упряжки тягловых олвов(тягловые олвы — крупный рогатый скот, используемый человеками для обработки полей),заимствовано из выражения «ослабить вожжи»

(обратно)

38

зависимая весталийка — жительница Весталии, после брачного обряда попадавшая в полное магическое подчинение выбранного ей мужа;

(обратно)

39

снорж — небольшое, полностью покрытое колючками, полухищное существо, не обладающее интеллектом и ведущее полуподземный образ жизни

(обратно)

40

альмийский хрусталь — высшая проба качества при производстве хрустальных изделий

(обратно)

41

вьерт из циплерки — плотоядное растение, встречающееся в более теплых районах Истрарии, резко выбрасывающее свой парализующий шип в оказавшееся поблизости, пригодное к питанию животное

(обратно)

42

легкий нальт — самый романтичный танец человеческих магов. К сожалению, танцы существ давно выпали из регламента светских мероприятий Истрарии;

(обратно)

43

широкая урсепка — вид особого клейма, ставившегося на поясницу политическим преступникам перед тем, как отправить их на исправительные работы в Королевские каменоломни или хрустальные рудники;

(обратно)

44

выгибаться суржом — застывать в совершенно неестественных позах, производное от выражения «вертеться ужом»

(обратно)

45

эрстер — высший титул, который может получить существо в Истрарии, как правило, эрстеры возглавляют структуры, контролирующие разные аспекты жизни своих сородичей;

(обратно)

46

прокисшая порба — вид человеческой каши, изготовляемой на скисшем молоке горных альбов, и имеющей весьма своеобразный вкус для чувствительных рецепторов существ;

(обратно)

47

юррей — старший наследник рода;

(обратно)

48

тянучая грунь — вязкое резиноподобное вещество, используемое для обработки крыш домов, для защиты их от протекания

(обратно)