Наследие войны [Уилбур Смит] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

эти слова и отпил глоток крови из жестяной кружки.


Другие племена кикуйю в зале смотрели с благоговейным ужасом и восхищением, как две отдельные нити их культуры сплетаются в единый связующий шнур.


Торжественные клятвы на крови издавна занимали центральное место в жизни кикуйю, хотя в прошлом они ограничивались старейшинами, входившими в высшие советы племени. В течение последних семидесяти лет они были обращены в христианство и были знакомы с обрядом Святого Причастия: кровь Христа и плоть Христа, выраженная в вине и облатке. Это было более темное, более глубокое, более африканское общение. Он говорил с самой сердцевиной их существа, и все, от самого маленького ребенка до самых белоснежных бабушек и дедушек, знали, что любая клятва, данная при таких обстоятельствах, была священной, нерушимой клятвой.


Кабайя нараспев произнес последние строки клятвы, и молодой человек повторил за ним ...


Клянусь, я не позволю белым людям вечно править нашей землей ...


Я клянусь, что буду сражаться до смерти, чтобы освободить наши земли ...


Клянусь, я скорее умру, чем предам это движение европейцам ...


Да поможет мне Бог.


Кабайя отпустил молодого человека, и тот направился обратно к основной массе своих людей. Кучка других подростков ухмыльнулась ему и зааплодировала своему другу. Но он не разделял их радости. Он посмотрел в глаза Кабайи и понял, что слова, которые он произнес, были смертельно серьезны. Он будет жить только до тех пор, пока повинуется им.


Один за другим избранные скваттеры приносили клятву, некоторые с энтузиазмом, но большинство потому, что были слишком напуганы, чтобы отказаться. Осталось привести к присяге только пятерых мужчин и женщин, когда Кабайя указал на мужчину средних лет и сказал: Как тебя зовут?


‘Джозеф Румрути,’ - сказал мужчина.


Он не был ни высоким, ни крепко сложенным. У него были тонкие, костлявые конечности и маленькое пузо. Его голова была почти лысой, а борода почти седой. Когда он произносил свое имя, то делал это так робко, словно извинялся за само свое существование.


‘Я его жена, Мэри Румрути,’ - сказала женщина рядом с ним. Как и ее муж, она казалась кроткой и покорной.


Кабайя усмехнулся. - Мария и Иосиф, да? Твой мальчик Иисус сегодня здесь?


Мужчины с обеих сторон рассмеялись остроумию своего предводителя.


‘Нет, сэр, у нас нет сына, - сказал Джозеф. - Господь не счел нужным благословить нас детьми.


‘Хм,’ буркнул Кабайя. - Итак, Иосиф ... Мэри ... тебе пора принести торжественную клятву. Повторяй за мной ...


‘Нет, - сказал Джозеф так же тихо, как и раньше.


В зале воцарилась напряженная, пугающая тишина.


- Я слышал, ты сказал “Нет”? - спросил Кабайя.


‘Совершенно верно,’ ответил Джозеф. - Я не могу принять вашу клятву, потому что я уже дал клятву в церкви, перед Богом, что не буду иметь ничего общего ни с вами, ни с вашими отступниками, ни с другими людьми, подобными вам.


- Женщина, - сказал Кабайя, глядя на Мэри. - Скажи своему человеку, чтобы он принес клятву. Скажи ему, чтобы он сделал это, или я заставлю его поклясться.


Мэри покачала головой. - Я не могу этого сделать. Я дала такое же обещание.


Кабайя подошел вплотную к Джозефу, возвышаясь над ним, его видимость вежливости исчезла, открыв железное сердце воина внутри. Его широкие плечи, казалось, вздулись под рубашкой цвета хаки, кулаки сжались, как головки двух кузнечных молотов. Глаза Кабайи сверкнули из-под нависших бровей.


- Поклянись, - сказал он так же тихо, как и Джозеф, но с леденящей душу угрозой.


Джозеф не мог смотреть Кабайе в глаза. Его голова была опущена, тело дрожало от страха.


‘Нет,’ повторил он. - Я не могу нарушить слово, данное Богу.


- Ты не первый, кто бросает мне вызов, - сказал Кабайя. - В конце концов они все поклялись, и ты тоже.


- Я не буду.


Напряжение в зале усилилось еще больше. - ‘Прими присягу, Джозеф! Ради Бога, прими!


‘Послушай своего друга,’ сказал Кабайя. ‘Прислушайся к его словам.


Только те, кто был ближе всех к Джозефу, могли слышать, как он сказал: "Я не буду".


Кабайя услышал.


‘Хватит с меня этой глупости,’ сказал он. - Я заставлю тебя поклясться.


- Веревку, - сказал он Гитири.


Гитири подошел к мертвому козлу. Он поставил чашку и миску. Он поднял веревку. Каждое движение было медленным, неторопливым, словно они тоже были торжественными составляющими церемонии принесения клятвы.


Он повернулся лицом к Кабайе и завязал веревку в петлю, из которой торчало около двух футов длины.


Кабайя кивнул.


Гитири накинул петлю на голову Иосифа. Он затянул веревку так, что она плотно прижалась к горлу Джозефа, а затем встал позади него, держа конец веревки.


‘Последний шанс,’ сказал Кабайя. - Ты поклянешься?


Джозеф покачал головой.


Кабайя