Голос техники. Переход советского кино к звуку. 1928–1935 [Лиля Кагановская] (fb2)


Лиля Кагановская  
(перевод: Наталья С. Рябчикова)

Кино  

Голос техники. Переход советского кино к звуку. 1928–1935 [litres] 2.95 Мб, 313с.
скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью) 

Голос техники. Переход советского кино к звуку. 1928–1935 (fb2)Добавлена: 03.02.2023 Версия: 1.003.
Дата авторской / издательской редакции: 2018-01-01
Дата создания файла: 2022-11-12
ISBN: 978-5-6046148-5-3 Кодировка файла: UTF-8
Издательство: БиблиоРоссика
Город: Бостон / Санкт-Петербург
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

В работах о советском кино принято описывать приход в него звука как момент кризиса и провала, момент, когда золотой век советского авангардного кино и монтажной школы внезапно подошел к концу. Советской кинопромышленностью часто пренебрегают как «технологически отсталой», сосредоточиваясь на проблеме перехода как на одной из попыток «догнать и перегнать» американскую киноиндустрию. Целью этой книги является рассказать историю, отличную от обычного нарратива о советской отсталости. Автор показывает, что «долгий переход» к звуку дал советским кинематографистам возможность теоретизировать и экспериментировать с новой звуковой технологией способами, которые были недоступны их западным коллегам из-за рыночных сил и зависимости от запросов аудитории. Эти ранние эксперименты со звуком – многие из которых остаются неизвестными – могут немало рассказать нам о том периоде культурных потрясений, когда Советский Союз переходил от революционных двадцатых к сталинским тридцатым.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Теги: звукозапись история кино кинопроизводство культура и общество культурологические исследования советский кинематограф советское кино

  (Custom-info)


Мишель Шион. Голос в кино [Chion 1999]
Жан Панлеве писал, что «кино всегда было звуковым». Жан Митри, с другой стороны, уточнял, что «раннее кино было не немым, а молчаливым». На что Адорно и Эйслер ответили ее прежде: «Говорящая картина тоже нема». На самом деле, поправляет Брессон, «немого кино никогда не было». Кроме того, как замечает Андре Базен, «не все немые фильмы хотят быть таковыми», и так далее. Я накидываю несколько этих цитат (разумеется, вне контекста), чтобы немного взбаламутить воду популярных формул; к этому я подброшу еще один, собственный, камень и скажу, что немое кино на самом деле следует называть «глухим».

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 313 страниц - немного выше среднего (225)
Средняя длина предложения: 95.79 знаков - немного выше среднего (80)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1534.43 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 0.00% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>


  [Оглавление]