Янтарный меч 2. Пыльное королевство [Ян Фей] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

что озадачивает в вашем рассказе: зачем подкидывать тому молодому человеку проблем?

Обербек понимал, что вопрос полуриторический, но все равно вежливо ответил:

А меня озадачивают его действия. Он – Горный рыцарь, но путешествует не только со сквайром-волшебником, но и с дочерью Эвертона. Миледи, но вам же известно, что карсукские рыцари не всегда разделяют…

Я знаю, но оттуда никто не возражает.

Именно потому я и решил его испытать с мечом. Там был мой двойник, и стоило удостовериться в намерениях этого рыцаря. Я бы и сам… ради короля! – ответил Обербек.

Прим. англ. переводчика: настоящий граф Данн воспользовался наличием фальшивого, перед уходом из крепости поручив тому прощупать намерения Брэнделя, и по сути его подставил. Поддельный Данн умер, а настоящий вернулся в столицу и сейчас рапортовал принцессе. Интересно, настоящий Данн был в курсе о связи двойника с «Истоками»?

От имени отца выражаю вам благодарность, лорд Обербек, – принцессе было известно, что они с королем планировали что-то в Карсуке, но она не верила в их успех. По ее предположениям что бы они там ни планировали – все было обречено на неудачу.

Поразмыслив некоторое время, она припомнила еще несколько имен, которых хотелось бы добавить к сторонникам королевской фракции. Хотелось намекнуть Обербеку, но она себя остановила, решив сменить тему:

И что же было дальше, лорд Обербек? Продолжайте. У меня в распоряжении еще несколько часов до начала урока истории.

С удовольствием.

Том 2 Глава 2

Янтарный меч – том 2 Глава 2

Глава 2 – Наемники

Прим. английского переводчика: все еще в июле, с принцессой

Обербек достал простое полированное медное ожерелье с кристаллом в центре и гравировкой «Фрейя» на нем. Показав его принцессе, он пояснил:

Это было у нее с собой. Предположительно имя на ожерелье – ее, но на самом деле оно принадлежало ее матери, миледи.

Матери? – принцесса осмотрела ожерелье, не меняя выражения лица.

Да, жены лорда Эвертона, погибшей в том хаосе семнадцать лет назад.

Хотите сказать, что эта девочка – последняя из рода Эвертон?

Да.

И раз вы, лорд Обербек, здесь – значит, она успешно избежала опасности?

Все так, но то, как ей это удалось… вызывает вопросы. Кивнув было, Обербек вдруг поднял бровь, явно подумав о чем-то интересном.

В ответ последовал вопросительный взгляд принцессы.

На самом деле, меня снова озадачивает все тот же молодой человек.

Опять он?

Просто… за все время этого их … путешествия он ведет себя настолько… удивительно, что я даже не знаю… Если я его прощупывал весьма ласково, но на пути у них итак было очень много всего непредсказуемого, да и опасностей хватало… Даже я не справился бы. Многие… почти все готовились к худшему, но ему удалось полностью повернуть ход событий.

Обербек, не сдержавшись, холодно рассмеялся:

Если уж говорить совсем прямо, этот парень единственный доставил Мадара реальные неприятности! В отличие от остального бесполезного мусора в крепости.

Хм… – слегка вспыхнули серебристые глаза принцессы.

Он даже умудрился обзавестись в этом путешествии кое-чем интересным, – тут Обербек нахмурился, словно припоминая предшествующие события, – но позвольте вашему министру сохранить эту тайну немного дольше необходимого.

Теперь вы заинтересовали меня еще больше. Этот молодой человек удостоился похвалы самого лорда Обербека! Нет уж, извольте просветить.

Кивнув, тот начал рассказ.

Прим. английского переводчика: возвращаемся в шестой месяц, к Фрейе

Услышав предупреждающий свист Сью, Фрея выбежала на улицу и обнаружила пятерых незнакомцев, сразу же начавших окружать выход из лавки. Она зашла слишком далеко, дав врагу повод действовать.

Решив пока укрыться внутри, она бросилась назад, сбивая по пути Худа. Преследователи ускорились в пытке ее поймать, но Фрейя успела захлопнуть перед их носом дверь и обрушить следом шкаф, чтобы ее забаррикадировать.

Почти сразу же мебель содрогнулась под градом ударов. Фрейя вздрогнула, понимая, что дверь долго не продержится. Сердце почти выпрыгивало из груди: пора было действовать. Решившись, она стиснула зубы, закрыла голову руками и выпрыгнула в деревянное окно.

Не спасла даже броня: девушка сильно ушиблась. особенно пострадали руки и лоб. Перекатившись несколько метров, она распласталась по земле на другом конце переулка.

К ней уже торопилась перепуганная Сью.

Фрейя хотела было ее позвать, но замерла, заметив летящее прямо на них из темноты переулка…синее звездное небо? Фрейя мгновенно поняла, что это: стрелы с огнем немертвых!

Осторожно! – закричала она, выйдя из ступора, и помчалась к Сью. С бешеной