Наши параллели [Alexa Smith] (fb2) читать постранично, страница - 3

- Наши параллели 1.39 Мб, 284с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Alexa Smith

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

одежды.

Как я сюда попала? И что это за маскарад?

Меня охватила паника и руки тряслись, как у сумасшедшей, доступ воздуха к легким будто перекрыли, и я начала задыхаться. Я точно помню как Оуэн кинул мяч, который в последствии прилетел мне в голову, помню испуганный крик Зои и боль. Но всё это было в школьном дворе. Где, чёрт возьми, я сейчас?!

— Это какая-то шутка?! — крикнула я в толпу людей, уставившихся на меня. — Где я?

— Вы в Лондоне, леди… — подала голос пожилая дама со странной, но весьма элегантной шляпкой на голове.

Я едва не подавилась и засмеялась, мой смех граничил с истерикой. Хорошая шутка, браво, Оуэн. Засранец. Только сейчас я почувствовала странный запах. Такой чистый и лёгкий воздух, совсем не такой как в Хьюстоне. Но все мои мысли, кружащие в голове диким штормом, прервало лошадиное ржание и топот копыт. Толпа начала расступаться перед вереницей лошадей.

Ну до чего ж правдоподобно, будто я оказалась в историческом сериале. Но это пора прекращать. Мужчина, восседающий на сером коне, что был самым ближнем ко мне, смерил меня удивлённым, и в тоже время, строгим взглядом. Я не понимала в чём проблема, поэтому проследила за его ним. Ну и что тут такого? Я была одета также как и на физкультуре, это конечно не вписывалось в дресс-код маскарада, но…

— Кто вы? — спросил темноволосый мужчина лет тридцати в дублете, однако в его глазах, будто мелькнуло… узнавание?

— Эм-м, — я судорожно пробежалась взглядом по площади, — моё имя Грейс. — неуверенно сказала я, потянувшись к затылку рукой. — Здесь, наверное, какая-то ошибка, вы не подскажите, как вернуться в Хьюстон?

Вокруг послышался неодобрительный шёпот, а также осуждение от женщин, мужья которых не могли глаз от меня оторвать. Несмотря на то, что я была одета, у меня появилось такое ощущение, будто я абсолютно голая, поэтому я скрестила руки на груди, в попытках хоть как-то прикрыться.

— Откуда вы, мисс? — всадник спрыгнул с коня, подходя ко мне.

Мне до одури стало страшно неуютно, и я неосознанно попятилась назад. Его изумрудные глаза, словно прожигали во мне дыру, таким настойчивым и пронзающим был взгляд незнакомца. Доспехи гремели на высоком теле, на его лбу растянулась горизонтальная морщина, а брови сдвинулись к переносице.

— Милорд, девушка словно с луны свалилась. — пророкотала какая-то девица в ярко-красном платье с широкими рукавами, с неприязнью глядя на меня.

Милорд? Вы что смеётесь? Пора прекращать эти игры.

Когда мужчина повторил свой вопрос, я открыла рот, чтобы ответить, но слова застряли в горле. Я толком и думать не могла, не то чтобы говорить. На меня уставились множество пар глаз, и мне хотелось просто развернуться и убежать, но я почему-то стояла, как вкопанная и тряслась, подобно листочку при сильном ветре.

— Я… из Хьюсона? — как-будто я сама себе задала этот вопрос. Сейчас я и в таком простом факте была не уверенна.

— Что, простите? Вы в порядке? — переспросил коротко стриженный всадник. — Почему вы так одеты?

— Что? — я широко раскрыла глаза, и слова фонтаном вытекали из меня. — В смысле? Как я должна быть одета в двадцать первом веке? И нет, я не в порядке! Это маскарад? Костюмированная вечеринка? Съёмка фильма? Извините за то, что потревожила, но мне пора. Где этот поганец Оуэн? На этот раз он от меня не отделается без ущерба для своего здоровья.

— На дворе шестнадцатый век, леди Грейс. — серьёзно прервал меня всадник, и на меня будто вылили ведро ледяной воды. — О чём вы вообще говорите? — ещё сильнее нахмурил брови он, а глаза вспыхнули огнём.

Нет-нет-нет, такого быть не может. Я сплю? Может быть я впала в кому? Я щипаю себя за руку, так чтобы никто не заметил, чувствую боль и всё ещё вижу перед собой всех этих до одури странных людей. Ощущаю, как ватные ноги подгибаются, и я вновь лечу на землю, люди ахают, а всадник успевает подхватить меня. Его руки касаются свободного участка моей кожи на спине, и я вздрагиваю, по телу пробегают мурашки. Это не возможно. Я не буду падать в обморок в этом месте. Во рту пересохло до не возможности, а голова разболелась.

— Что с вами?

— Я… Я ничего не помню. — дрожащим голосом отвечаю я, стараясь удерживать себя в сознании изо всех сил.

— Вы потеряли память? — спрашивает мужчина, и я неопределённо киваю. — Тогда вам придётся проехать со мной. Вам необходимо показаться лекарю, а также переодеться. — его взгляд скользит по моей фигуре, а мне становится совсем страшно, но мужчина быстро отводит глаза.

Он ставит меня на ноги, берёт под руку и ведёт к лошади. О, нет, дядя, я на такое не подписывалась. Я хотела уже было возразить, но мужчина достал из дорожной сумки, закреплённой на седле, что-то на подобие плаща красного цвета и протянул его мне.

— Позвольте