Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
тетраэдра, связи будут направлены в его углы. Эта особенность также позволяет углероду формировать зеркально-симметричные молекулы, о которых авторы почему-то не упоминают, хотя их наличие тоже важно принимать во внимание при обсуждении инопланетной жизни. — прим. перев.
(обратно)
13
Метан относится к углеводородам (англ. «hydrocarbon»), а не к углеводам (в оригинале текста на английском сказано: «carbohydrates»). В состав углеводов входит не только углерод и водород, но ещё и кислород — прим. перев.
(обратно)
14
Цитируется в переводе О. Румера — прим. перев.
(обратно)
15
Аппарат получил название «Perseverance», запущен 30.07.2020, посадка на Марсе 18.02.2021. — прим. перев.
(обратно)
16
Запущен 25 декабря 2021 года — прим. перев.
(обратно)
17
Запущен 18 декабря 2019 года — прим. перев.
(обратно)
18
В отечественной литературе его также называют «Каньоном Дьявола» — прим. перев.
(обратно)
Последние комментарии
2 часов 43 минут назад
3 часов 50 минут назад
4 часов 56 минут назад
5 часов 18 минут назад
5 часов 24 минут назад
5 часов 34 минут назад