Тайна коттеджа ''Омелла'' [Энид Блайтон] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

свете. И чего он только не умеет!

«Одни его переодевания чего стоят! – думала она. – И как он во всем здорово разбирается! А какой он смелый! – Она вышла за калитку и побежала по переулку. – До чего же я рада, что Фатти приезжает. Без него всегда так скучно. И папа правду сказал; когда он здесь, обязательно что-нибудь случается!»

Когда она свернула на главную улицу, позади громко свистнули. Оглянувшись, Бетси увидела Ларри и Дэйзи, его сестру. Они замахали ей.

– Ты идешь встречать Фатти? Мы тоже! А где Пип? Он не пошел?

– Я иду за Бастером, – объяснила Бетси. – Пип нас догонит. Как Бастер обрадуется Фатти! И он наверняка знает, что Фатти приедет сегодня.

– Само собой, – согласился Ларри. – Он, конечно, ждет не дождется нас. Высунул язык и пыхтит!

Но как ни странно, Бастер их не поджидал. Миссис Троттевилл, мать Фатти, срезала в саду нарциссы.

– Идете встречать Фатти? Так приятно, что он поживет дома, правда?

– Очень – ответил Ларри. – А где Бастер, миссис Троттевилл? Мы хотели взять его на станцию.

– Наверное, на кухне. Он топтал нарциссы, и я прогнала его в дом.

Ларри с девочками подошли к кухонной двери и громко позвали:

– Бастер! Сюда, Бастер! Мы идем встречать Фатти!

Но Бастер не появился. Не послышался топоток быстрых коротких лап, не раздался приветственный лай. В дверь выглянула кухарка.

– Его тут нет. Заглянул минуты две назад и опять убежал. Может, пошел провожать мальчишку из булочной. Почему-то он его любит. Ну да он озорник порядочный.

– Ну что же, пойдем без Бастера, – разочарованно сказал Ларри. – И надо же было ему удрать именно сейчас. Фатти очень огорчится.

Когда они подходили к станции, их нагнал запыхавшийся Пип.

– А где Бастер? Только не говорите, что он исчез именно теперь. На Бастера это не похоже.

Они прибавили шагу.

– Как по-вашему, Фатти приедет переодетый, чтобы разыграть нас? – спросила Бетси. – Мне бы не хотелось. Куда лучше, если он будет самим собой – толстым, с улыбкой до ушей!

– Мы опоздаем, если не поторопимся, – сказал Ларри, глядя на часы. – Поезд уже подходит, а нам вон еще сколько осталось. Ну-ка поднажмем!

Они поднажали и примчались на станцию, когда поезд уже тронулся. По платформе шли прибывшие пассажиры, двое-трое ждали носильщика.

– Глядите-ка! – внезапно воскликнул Пип. – Это же старина Бастер! Вон под той скамейкой. Подумать только: сидит совсем один и ждет!

И действительно, маленький скотч-терьер сидел там в терпеливом ожидании. Бетси изумленно воскликнула:

– Но как он узнал, что поезд Фатти приходит именно сейчас?! К а к? Так вот куда он убежал – на станцию! И вовремя, не то что мы! Умница, Бастер!

– Но где Фатти? – спросила Дэйзи, когда пассажиры вышли за дверь, у которой стоял контролер. – Я его не вижу.

– Он, возможно, переодет – проверяет нас на сообразительность, – предположил Пип. – Вглядывайтесь во всех повнимательнее, а особенно в тех, на ком очки.

Они тихо стояли возле контролера, всматриваясь в пассажиров, отдававших ему билеты. Крупная энергичная женщина… две школьницы… мужчина с чемоданом… двое молодых солдат в хаки с огромными рюкзаками за спиной… двое мужчин в пальто с поднятыми воротниками, оба в очках. Один из них Фатти? Оба напоминали его. Один, проходя мимо, сказал что-то на иностранном языке. Четверо друзей нерешительно поглядели ему вслед. Да, это мог быть Фатти. Они снова повернулись к выходу. Но больше никого даже отдаленно похожего на Фатти не увидели.

Последним в гордом одиночестве вышел Бастер. Бетси погладила его, решив, что он нуждается в утешении.

– Так ты тоже его не узнал? – сказала она. – Бастер, а может, он был в пальто?

На платформе теперь оставался только носильщик.

– Идем! – скомандовал Ларри, приняв решение. – Фатти – один из тех в пальто. Выследим их! Пусть старина Фатти не воображает, будто нас так легко провести!

«МЫ ВАМ ПОМОЖЕМ!»

Четверка вышла на дорогу и огляделась. Куда пошли те двое?

– Вот они! – сказал Ларри. – На углу.

– Но кто это с Фатти? – подозрительно спросил Пип. – Он ни разу не упомянул, что приедет с кем-то.

– Смотрите! – вскрикнула Дэйзи. – Они пожали друг другу руки. Конечно, старина Фатти заговорил с ним, чтобы еще больше нас запутать. Пошли! Тот, кто свернул вправо, конечно же, Фатти! И походка похожая.

– И идет в правильном направлении, – подхватил Пип. – Это Фатти!

Они кинулись за ним, но на углу остановились. Куда он девался?

– Да вон же, разговаривает с какой-то женщиной. Бегом! – скомандовал Ларри, и они побежали.

Человек в пальто с поднятым воротником и в очках с толстыми стеклами что-то втолковывал худенькой женщине с корзинкой в руке.

Четверка остановилась у него за спиной. Ах, Фатти! Ну, Фатти!

– Я ищу дом моя сестра. Вы мне скажете, прошу вас? Дом называется «Подсеню».

– В первый раз слышу, – ответила женщина, глядя на него подозрительно.

– Пардон? Где этот дом? – с тревогой спросил мужчина.

– Я сказала, что в первый раз слышу! – Она повысила