Мифы Поволжья [Татьяна Муравьёва] (fb2) читать постранично, страница - 98


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

href=#r38>обратно)

39

Варианты этого предания известны разным народам. Часто не уничтожать хлеб просит вместе с собакой и кошка, а вывод из предания заключается в том, что, прежде чем самим садиться за стол, надо накормить собаку и кошку, потому что хлеб был оставлен «на кошачью и собачью долю».

(обратно)

40

Нойон — господин, князь (монг.).

(обратно)

41

Цит. по: Липкин С. Послесловие к кн. «Джангар. Калмыцкий народный эпос». Элиста, 1978.

(обратно)

42

Ээлян Овла, или Овла Эляев (1857–1920) — калмыцкий сказитель-джангарчи. Именно с его слов были впервые записаны десять песен, которые составили основу калмыцкой национальной героической поэмы «Джангар».

(обратно)

43

Вершина, купол. Чудесная страна названа так, поскольку это вершина человеческих желаний. Существует также предположение, что это слово означает «священный», «неодолимый».

(обратно)

44

Липкин С. Послесловие к кн. «Джангар. Калмыцкий народный эпос». Элиста, 1978.

(обратно)

45

До Волги.

(обратно)

46

Поздний завтрак устраивался в восемь-девять часов утра. Чуваши называли его «русский обед».

(обратно)

47

Созвездие Большой Медведицы.

(обратно)

48

Букв.: «Плохая гора». Горный массив Южного Урала.

(обратно)

49

Арза — молочная водка.

(обратно)

50

Нойон — господин.

(обратно)