Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
а я еще смотрела ей вслед, находясь в своих мыслях.
– Не переживай, дорогая, теперь все наладится, – Майкл подошел ко мне и обнял меня.
– Спасибо, что всегда поддерживаешь меня, – я уткнулась ему в плечо.
– Я всегда буду рядом, Эмили, – ответил мой муж.
…А рядом, на книжном столике, стоял портрет моего брата, где он смотрел на нас, улыбаясь.
Последние комментарии
49 минут 32 секунд назад
1 час 55 минут назад
2 часов 17 минут назад
2 часов 23 минут назад
2 часов 33 минут назад
2 часов 36 минут назад