Харри Ильбред [Ирена Р. Сытник] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

поступила на службу. Петси была очень впечатлительной девушкой, всё принимала близко к сердцу, чем сильно отличалась от остальных выдержанных и хладнокровных виолок. Она до сих пор со слезами вспоминала мальчишку-раба, которого ей пришлось убить на экзамене.

Хариесс безмятежно выслушала эмоциональный рассказ подруги и спокойно ответила:

– У неё ничего не получится.

– Почему?

– Это я убила Бейкса.

– Ты?! – большие голубые глаза Петси стали ещё больше от удивления. – Чем он тебя достал?

– Много болтал.

– Хесси, я знаю, Бейкс уже всем надоел, но тебе не стоило этого делать… – запричитала она. – Беарна съест тебя живьём!

– Подавится.

Хариесс подозвала рабыню и приказала подать полотенце. Закутавшись в мягкое полотно, направилась в спальню и с удовольствием растянулась на мягкой постели. Петси присела рядом, продолжая причитать.

– Хватит плакаться! – прервала подругу Хариесс. – Беарна не может меня казнить. Я не нарушила клятву, не предала, не дезертировала и не убила члена королевской семьи. Это была ссора двух гвардейцев, за это разве что пожурят… В крайнем случае, заплачу штраф или посижу под домашним арестом.

– Хесси, ты не видела Беарну, когда ей доложили, что Бейкс мёртв! – горячо возразила подруга. – Я думала, что старуху хватит удар! Она едва не билась головой о стены! Разве ты не знаешь, что наша бабушка втюрилась в этого пройдоху по самые уши? Этот сукин сын запудрил ей мозги и крутил старушенцией, как хотел… Да, по закону Беарна не может казнить тебя, но, поверь моему слову, она придумает что-нибудь похуже!

– Ты преувеличиваешь…

– Хесси, тебе нужно на время скрыться, пока Беарна не перебесится.

– Но она ведь не знает, кто убил Бейкса.

– Она поручила расследование тайному советнику Терейсу. Думаю, ты понимаешь, чем это чревато…

– Ой, девочка, не пугай меня… – зевнула Хариесс. – Чему быть, того не миновать. На всё воля Богини-Матери.

– На Оллине на всё воля старухи Беарны, – сердито ответила девушка.

В комнату бесшумно вошла рабыня и доложила, что хозяйку хочет видеть госпожа Ильбред.

– Ну, вот, моя мать примчалась. Наверное, тоже с этой новостью… Веди её сюда.

Хариесс поднялась и набросила на плечи лёгкий халат. Когда госпожа Ильбред вошла в комнату, дочь почтительно опустилась перед ней на колено и поцеловала руку.

– Приветствую, матушка… Что привело вас ко мне?

Госпожа Ильбред, ещё нестарая красивая женщина с тёмно-голубыми блестящими глазами и копной густых волос, холодно взглянула на дочь, затем перевела взгляд на Петси. Та вежливо склонила голову, приветствуя высокопоставленную и уважаемую виолку.

– Оставь нас, девушка, – попросила женщина. – Мне нужно поговорить с дочерью.

Петси снова вежливо склонила голову, бросила на подругу тревожный взгляд, и удалилась.

– Это твоих рук дело? – без предисловий спросила госпожа Ильбред. Она тоже не любила разглагольствовать, в этом мать и дочь были похожи.

– Моих, – не стала отпираться Хариесс.

– Тебе нужно немедленно покинуть страну.

Хариесс несказанно удивилась.

– Неужели всё так плохо?

– Бейкс был не просто любовником, Беарна любила его по-настоящему… Теперь ты понимаешь, что натворила?

– Он перешёл все границы, мама.

– Понимаю и не осуждаю… Поэтому я здесь и хочу помочь. Советник уже вычислил, кто убийца, но лейтенант своими насмешками допёк и его… Потому он пришёл ко мне и сказал, что затянет расследование до завтра. Этого времени хватит, чтобы сесть на корабль и покинуть Оллин.

– Добровольное изгнание?

– На пару лет. Пока Беарна не успокоится и не увлечётся кем-нибудь ещё… Или не отправится на Небеса, вслед за супругом.

– Мама, вы знаете, что, покинув Оллин, я сюда больше не вернусь…

– А ты предпочитаешь позор и смерть из-за какого-то сукина сына? Ты знаешь, что ни я, ни твои тётки, ни другие виолки не позволят Беарне расправиться с тобой… А это уже пахнет бунтом. Не доводи нас до греха, дочь моя…

Хариесс виновато опустила голову. Только сейчас она поняла, каким поспешным и необдуманным был её поступок. Не следовало убивать Бейкса, можно было просто хорошенько надрать ему задницу, в крайнем случае, выбить пару зубов или сломать руку.

– Я уеду… – тихо ответила она.

– Я буду скучать по тебе…

– И я по тебе, мама.

Мать и дочь обнялись. Ни та, ни другая не плакали – виолки не плачут. Но обе страдали от предстоящей разлуки.

– Тебе нужно переодеться. Никто не должен знать, когда и на чём ты покинула остров, чтобы Беарна не выслала погоню.

– Как бы я ни оделась, любой скажет, что я – виолка.

Госпожа Ильбред вздохнула.

– Не думала, что придётся когда-нибудь такое сказать… Не обижайся, Хесси, но ты всегда была похожа на мальчишку. Это, наверное, оттого, что я очень хотела дочь, а твой отец мечтал о сыне. Богиня-Мать не знала, кого послушать, и угодила всем… Я принесла с собой один из костюмов твоего брата Кэна. Думаю, он будет тебе впору.

Госпожа Ильбред всегда отличалась