Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
Помнишь, мы называли это «идеями конструктивной позиции»?
— Начинай, это как раз то, что надо, — поддержал Сергей.
Глядя на заходящее солнце я прошептала:
— Я прошу у тебя три дара:
Дай мне душевный покой, чтобы принять то, что я не могу изменить,
Дай мне мужество изменить то, что я могу изменить,
Дай мне мудрость, чтобы всегда отличить одно от другого…
Когда затихло эхо голоса Сергея, повторявшего за мной, мы взглянули в серьезные лица друг друга и рассмеялись.
— У меня, кажется, все же хватило мудрости, чтобы реально оценить свои силы. Я решил, что смогу удержать тебя. И результат — в моих руках.
— А у меня достаточно мужества, чтобы воспринимать случившееся с нами, как поучительную притчу… Признайся, что мой муж специально придумал все это, чтобы доказать, как мы на самом деле счастливы… И не спорь, я знаю, Чистый может все!
Последние комментарии
4 часов 16 минут назад
11 часов 26 минут назад
12 часов 33 минут назад
13 часов 38 минут назад
14 часов 1 минута назад
14 часов 6 минут назад