href=#r23>обратно)
24
Ке́лпи (kelpie) – злой водяной дух, до сих пор известный, как персонаж низшей шотландской мифологии. Может принимать различные обличья, но чаще всего является людям в образе лошади, почти всегда чёрной. Склонен заманивать неосторожных путников в воду, где топит их и нередко после пожирает.
(
обратно)
25
«Меч света» или «Сияющий меч» (гэльск. Claíomh Solais) – один из пяти магических предметов, привезенных Туата Де Дананн в Ирландию, и принадлежавший Нуаду – одному из предводителей этого мифического племени. Согласно легенде, меч обладал волшебными свойствами: резал железо и сталь, как мягкое масло, был несокрушим, а нанесённые им раны всегда оказывались смертельными; кроме того, при использовании светился белым светом, за что и получил своё название. Данный артефакт неоднократно появляется в гэльском фольклоре Ирландии и Шотландии. Также его часто отождествляют с Экскалибуром, волшебным мечом короля Артура.
(
обратно)
26
Сид (ирл. Sídhe, гэльск. Sìth – «мир»), соврем. ирл. Ши (ирл. Sí) – в ирландской и шотландской мифологии – потусторонний мир, расположенный в глубине холмов и населённый фэйри, (первоначально, Туата де Дананн, покинувшими землю после поражения в войне с людьми), которых в народе, за место их обитания, также именовали сидами или ши. Этим же словом называют и сами волшебные холмы.
(
обратно)
27
Белая прачка, также Бенни-прачка, Маленькая прачка с брода (гэльск. Bean-nighe; англ. Washerwomann, Little-Washer-by-the-Ford) – в кельтском фольклоре разновидность банши – предвестниц смерти. Дух, встречающийся у ручьев и рек в образе женщины (уродливой старухи или наоборот, прекрасной юной девушки), стирающей окровавленную одежду тех, кто умрет в скором времени. Чаще всего появляется на пути направляющихся к месту сражения воинов. Образ хорошо сохранился в фольклоре Горной Шотландии и Ирландии.
(
обратно)
28
В кельтской мифологии боярышник тесно связан с зимним временем и тьмой, и, как следствие, смертью; в более поздней традиции являлся священным растением фей, из-за чего считалось опасным спать и даже просто сидеть под ним, особенно в дни некоторых праздников, когда, по народным поверьям, открывались двери между мирами. При этом шипы боярышника славились, как мощные обереги от темных сил, а обычай повязывать на его ветви кусочки ткани (изначально, в качестве подношений женским божествам и духам) сохранился в некоторых частях Ирландии и Британии до сих пор.
(
обратно)
29
По обычаю, на Майском празднике девушки облачаются в белые одежды, зелёный – цвет фей, имеют право носить лишь избранная Майская Королева (да и то не везде) и человек, изображающий другого майского персонажа, Джека-в-зелёном. Считается, что, нарядившись в этот цвет в день праздника, можно нанести оскорбление волшебным духам. Венок из цветов боярышника – символ несчастья и смерти, позже был переосмыслен в христианской культуре, как знак девственности, непорочности.
(
обратно)
30
Сыновья Миля (ирл. gairthear Mílidh Easpáinne) – согласно «Книге захватов Ирландии» (
Lebor Gabála Érenn) последнее из мифических племён, правивших на территории острова после победы над предшественниками, Племенами богини Дану. Предки людей, населяющих ирландскую землю.
(
обратно)
31
Талион (talion <лат. talio, talionis – возмездие, воздаяние) – Принцип уголовной ответственности в раннеклассовом обществе, когда наказание точно соответствует причиненному вреду; мера наказания, определяемая по принципу «око за око, зуб за зуб».
(
обратно)
32
Химический элемент триметиламин, выделяемый этим растением при цветении, также является одним из первых химических веществ, образующихся в разлагающихся тканях животных. Вероятно, этим сходством запахов и обусловлена древняя символическая связь боярышника со смертью и потусторонним миром.
(
обратно)
33
Англ. lamb’s-lettuce; валл. letys – варианты названий Полевого салата, популярной в Европе пищевой культуры, также известной как корн-салат и Валерианелла колосковая, или Валерианелла огородная. Немецкое название растения – источник имени сказочной героини Рапунцель.
(
обратно)
34
Здесь Летис (Lettice) – сокращение от имени Летиция, производного от латинского Laetitia, что означает «радость, счастье».
(
обратно)
35
Стоун (англ.
stone, сокр.
st.; букв. «камень») – устаревшая единица измерения веса, равная 14 фунтам или 6,35029318 килограммам. Хотя стоун с 1985 г. официально изъят из списка единиц измерения массы, допустимых для использования при торговле в Великобритании и Ирландии, он всё ещё довольно часто используется в
Последние комментарии
1 день 3 часов назад
1 день 3 часов назад
1 день 5 часов назад
1 день 16 часов назад
1 день 16 часов назад
1 день 17 часов назад