Исторический сборник «Память» № 1 [Исторический сборник «Память»] (pdf) читать постранично, страница - 4

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

имени автора или упоминаемых лиц,
иногда по причинам совершенно необъяснимым - закрыт доступ
в подцензурную печать, то соответственно и источники для про­
верки их по большей части находятся в спецхранах библиотек и
архивов.
В силу этого, а также и потому, что многим фактам и не суще­
ствует подтверждения (опубликованного), мы не берем на себя
смелости уверять читателя в полной непогрешимости сообщений
сборника. Тем не менее основное стремление редакции — это
стремление к достоверности и точности публикаций.
В какой степени нам это удастся? Во многом это будет зави­
сеть от читателей. Мы считаем, что наше начинание может иметь
реальные шансы на успех только в том случае, если читатели бу­
дут доставлять нам новые материалы, уточнять и дополнять на­
ши публикации. Мы будем благодарны всем, кто примет участие
в этой работе.

X

*

*

*

Редакция готова принимать как материалы, подписанные ав­
торами, так и псевдонимные и анонимные работы.
Редакция берет на себя ответственность за судьбу рукописей,
предоставляемых в ее распоряжение для публикации (немедлен­
ной или обусловленной сроками), для использования при подго­
товке других публикаций, а также для хранения. Этой ответст­
венностью в значительной степени обусловлена анонимность са­
мой редакции.
Мы надеемся получать материалы и из-за рубежа, в особенно­
сти от наших соотечественников, оказавшихся в эмиграции. Всю
связанную с этим редакционную деятельность осуществляет
член редакции Наталья Евгеньевна Горбаневская (Gorbanevskaya
Natalya, Les Hauts de Marne, 74 Avenue Laferriere, 94 Creteil, Fran­
ce) . Она же является представителем сборника в случае его воз­
можного издания за границей.
Юридический статус сборника таков: все права на издание
сборника как целого остаются за редакцией и ее полноправным
представителем — Н.Е. Горбаневской. Что же касается текстов,
имеющих авторов - псевдонимных и подписанных настоящими
фамилиями, —то все авторские права как в СССР, так и за рубе­
жом сохраняются за авторами этих материалов.
*
*
*
Первый выпуск сборника ’’Память” оказался в значительной
своей части ограниченным ’’гулаговской” тематикой.
Это произошло не случайно. Не приоритет у мертвецов Ворку­
ты, Норильска, Колымы - великое право встать в центр возрож­
дающейся памяти.
Однако мы вовсе не собираемся оставлять в стороне и другие
богатейшие пласты духовной и общественной жизни последних
десятилетий.
Мы готовим к печати материалы по истории науки, междуна­
родных отношений СССР, сведения о политических движениях
1920-х гг.; о финской и Великой Отечественной войнах и многое
другое. Кроме них в ближайших выпусках появятся публика­
ции, посвященные культуре, истории религии, литературе. Мы
хотели бы, чтобы рамки издания максимально раздвинулись во
времени и в пространстве, имея в виду прежде всего освещение
малоизвестных фактов и событий в жизни всех народов, живу­
щих в СССР.
XI

Признавая исключительные заслуги
в деле сбора и сохранения живых фактов
прошлого и настоящего,
редакция посвящает первый выпуск

ГАБРИЭЛЮ ГАВРИЛОВИЧУ СУПЕРФИНУ

и
СЕРГЕЮ А ДАМ О ВИ ЧУ КО ВА Л ЕВУ

ВОСПОМ ИНАНИЯ

М.Л. Шапиро
ХАРБИН, 1945
По сравнению с количеством погибших в советских концлагерях число дошедших до нас записей, воспоминаний о них ничтожно мало.
Тем более ценными становятся находки рукописей-свидетельств
о тех временах. Одной из таких неожиданных находок является рукопись
Марии Лазаревны Шапиро.
МЛ. Шапиро — русская эмигрантка, окончила в Харбине юридичес­
кий факультет, там же преподавала, с 1925 года занималась журналис­
тикой, работала в русской эмигрантской прессе: писала статьи о совет­
ском судопроизводстве, о русской литературе, поэзии. Одновременно
она вела научную работу в области истории русского права.
Русская колония в Харбине составляла особую часть послереволю­
ционной эмиграции. Здесь осело много русских, в том числе немало
русской интеллигенции. Работали русские высшие учебные заведения,
издавались русские газеты и журналы. Можно сказать, что Харбин был
столько же русским городом, сколько и китайским. Особое положение
эмигрантов в Харбине определялось еще и тем, что, поддерживая свя­
зи (родственные, дружеские, культурные) с западными эмигрантами,
они не теряли связи с Россией - до 1935 г. сохранялись обширные кон­
такты с советскими гражданами, служащими КВЖД (в 1935 г. совет­
ская доля дороги была продана японцам, а служащие - несколько де­
сятков тысяч человек - увезены в Союз и там почти все арестованы:
’’японские шпионы”) .
Помнившая виденное в России в 1917-18 гг., знакомая с ситуацией
на родине не только по советской прессе, но и по рассказам очевидцевбеженцев и, возможно, кавежединцев, - МЛ. Шапиро публиковала
статьи, которые потом советские следователи квалифицируют как ’’ан­
тисоветские”,