Круг [Яныш Ялкайн] (fb2) читать постранично, страница - 91


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

второй книги романа «Элнет» классика марийской литературы С. Г. Чавайна. На обложке рукой А. В. Германо под названием романа было написано «на цыганском языке». Такого чуда с рукописью Я. Ялкайна не произошло.

О творческих планах и о том, как идет работа над романом «Онго», Я. Ялкайн регулярно сообщал в Гослитиздат то А. П. Рябининой, то другим сотрудникам. Из множества писем хочется привести одно, ярко характеризующее творческие планы Я. Ялкайна, написанное из Башкирии 7 декабря 1936 года: «Многоуважаемая Александра Петровна. Очень-очень благодарен за перевод гонорара по редактированию и по «Онго». Я никогда не забуду о Вашем человеческом участии, о Вашей отзывчивости, помощи з моей литературной работе. Эти деньги помогут мне окончательно доработать вторую часть «Онго» и представить в феврале в Гослитиздат с ходатайством местного ССП об издании. После этого намерен снова вернуться и работать над прерванным романом «Чарла — Пошкар-Ола» («Царевококшайск — Йошкар-Ола»), который будет интересным и новым для марийской литературы и по материалу и по сюжету». (Там же, л. 41.)

Канули в неизвестность рукописи второй части «Онго», романа «Царевококшайск — Йошкар-Ола», недописано многое задуманное… но в свои 32 года Я. Ялкайн успел сделать многое. И как итог проделанной работе звучат его слова:

За поэзию родную
Не жалел я милой жизни.
Верил: песню вывожу я,
Чтоб сильнее быть Отчизне. (Пер. П. Панченко.)

П. Апакаев

INFO


Ялкайн, Яныш.

Круг: Роман / Яныш Ялкайн; Перевод с марийского В. Муравьева. Йошкар-Ола: Марийское кн. изд-во, 1980. - 240 с.; 21 см. — (Волж. просторы).; ISBN В пер. (В пер.): 1 р. 30 к.


Я 70302-062/М 129-80*30-80


ВОЛЖСКИЕ ПРОСТОРЫ


Яныш Ялкайн

(Яныш Ялкаевич Ялкаев)


КРУГ

Роман


Перевод с марийского Вл. Муравьева

Оформление художника А. И. Алешина


Редакторы Р. М. Анакаева и IO. И. Галютин.

Художественный редактор Р. Е. Янгильдин.

Технический редактор Е. М. Данилова.

Корректор Э. Я. Балдит.


ИБ № 534


Сдано в набор 04.07.80. Подписано к печати 20.11.80 Э-03543. Формат 81х108/32. Бумага типогр. № 3. Гарнитура литерат. Печать высокая. Усл. печ. л. 12.6 Учетно-изд. л. 13,39. Тираж 75000 (40001-75000). Заказ № 354. Изд 73. Цена 1 руб. 30 коп. Марийское книжное издательство, 424000, г. Йошкар-Ола, ул. Карла Маркса, 43. Марийская республиканская типография, 424700, г. Йошкар-Ола, ул. Комсомольская, 112.


…………………..
FB2 — mefysto, 2023







Примечания

1

Эй, милая! (Татарск.) Восточные марийцы живут в окружении татар, поэтому в их речи часто встречаются татарские слова.

(обратно)

2

Женский головной убор.

(обратно)

3

Поддевка из холста.

(обратно)

4

Распорядитель на свадьбе, шафер.

(обратно)

5

Хорошо. (Татарск.)

(обратно)

6

Хозяин загробного мира и его помощник.

(обратно)