Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
распределить обязанности, что нужно тут и какие эксклюзивные товары можно продавать во внешний мир. В общем, обычные торговые споры. Венчи и Гомер уже давно по-тихому свалили подальше от этих психов и торговли.
Ну а я что? Я ничего. Стою рядом, потягивая сок, и наслаждаюсь зрелищем. В конце концов, какая мне разница, кто урвёт больше? Всё равно всё это золото в итоге окажется в моём кармане. Ну… большая его часть.
Жизнь хороша. А жизнь с золотом — ещё лучше.
Последние комментарии
10 часов 44 минут назад
21 часов 3 минут назад
1 день 9 часов назад
1 день 16 часов назад
1 день 17 часов назад
1 день 18 часов назад