В поисках неудачника [Влад Тарханов] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

мелких посетителей со стороны. Работники офиса разошлись по своим местам, а пришельцев Машенька выселила в предбанничек: шеф терпеть не мог, когда посетители толкались в не самой просторной приемной, подчеркивая ее тесноту.

Сергеев Сергей Сергеевич был человеком среднего роста, немного упитанным, но крепким в теле, на его открытом добродушном лице всегда светилась легкая улыбка, впечатление он оставлял одно: лох. Точнее, полный лох. Вроде бы мужчинка из села, только-только пробившийся в городские интеллигенты. Но только и всего. Расхлябанный, доверчивый, типичная жертва наперсточников, безобидная и добродушная. И мало кто знал, что за этой безобидной оболочкой скрывался опытный агент СБУ, начинавший свою карьеру еще во времена великого властвования КГБ. Он вышел на пенсию в чине подполковника и долго искал свое место в мире, в котором не надо было ни за кем больше следить. ССС (как его нередко именовали сослуживцы) сначала пошел по проторенному пути и пошел в коммерческую структуру начальником службы безопасности. Эта работа честному человеку, которым себя считал (да и которым был) подполковник в отставке Сергеев, ну никак не подходила. Он попробовал себя в охранной фирме, потом в банке, потом в службе безопасности какого-то частного фонда, который быстро стал кредитным товариществом. Последней попыткой работы стала страховая компания. Сергей Сергеев проработал немного, всего две недели, но уже заключил три весьма весомых страховых договора, а теперь возвращался с заключенным четвертым. Спешность и срочность вызова к САМОМУ нового сотрудника смутила, и в его подсознании возникли какие-то недобрые предчувствия. А своим предчувствиям Сергеев привык доверять.

Глава вторая Сцена из «Ревизора». Гоголь плачет

— Я вызвал вас, Сергеев, для того, чтобы сообщить вам пренеприятное известие.

Ну вот, началось — понял про себя Сергеев. И что они там могли такого нарыть? Про меня? Вряд ли. И что тогда? А Михаил Афанасьевич Москалев продолжил речь, постукивая карандашиком по ребру книги, которая лежала на столе.

— В мире глобальный финансовый кризис.

Произнеся столь важную сентенцию, Москалев выдержал настоящую мхатовскую паузу, что придало его словам особую весомость, и продолжил:

— А наша компания, как вам известно, имеет зарубежный капитал.

Последовала та же многозначительная пауза.

— Так вот, наша компания несет большие убытки. И несет их из-за человеческого фактора.

— Вы хотите поручить мне внутреннее расследование? — голос Сергеева был предельно вежлив и столь же непроницаемо сух.

— Извините, это не ваша компетенция, проводить внутренние расследования.

Москалев задумался, а Сергеев подумал, что, наконец, пронесло. Он даже в анкете написал, что не будет принимать участие ни в каких расследованиях.

— Дело настолько… необычное, что нашей компании понадобился специалист, я бы сказал, особенного профиля.

— Что вы имеете в виду?

— Я ознакомлю вас с материалами дела, которое мы ведем сейчас. Мне дали на это полномочие, если вы пообещаете мне не разглашать то, что узнаете. Нет, никаких расписок. Мы с вами серьезные люди, Сергей Сергеевич, а мне ваша репутация известна. Обещаю.

— И что дальше?

— Возьмите эту папку, прочитайте. Потом скажите свое мнение. Простите, но читать вам надо будет в моем кабинете.

Вот тебе филькины строгости — пробормотал про себя Сергеев, но папку взял. В конце-концов, при таком человеческом обращении почему бы и не помочь консультацией. Они ведь не ликвидировать президента штатов просят.

И только открыв тонкую папочку с материалами дела, Сергеев понял, что попал. Такого интересного дела ему давненько не попадалось. Тут Малдер и Фокс курят бамбук. Точно вам говорю. И ведь отказать надо. Только чтобы не смог ничегошеньки по моей реакции угадать. Кто бы что про шефа не говорил, а в людях и их реакциях он разбирается.

— И что скажете?

— Это необычное дело. Могу сказать, что самое необычное, какое только попадало мне в руки.

— Вот и договорились.

— Простите? — Сергеев был ошарашен. — Мы ни о чем не договаривались.

— Сергей Сергеевич, это не приказ. Это просьба. Большая, я бы сказал, огромная просьба всего руководства нашей фирмы. Вы знаете, мы не просили бы вас, если бы не пренеприятнейший инцидент, который случился третьего дня. Наше руководство обратилось за помощью в детективное агентство «Клопп и сыновья».

— Агентство с хорошей репутацией.

— Да, только они отказались вести расследование.

— Почему? На них это не похоже.

— Со вчерашнего дня в агентстве на двух сыновей стало меньше.

— Вот как? А что полиция?

— Несчастный случай. Как вы понимаете, полиция курит бамбук. В прямом и переносном смысле этого слова.

— В прямом?

— Камерамин — вытяжка из какого-то сорта китайского бамбука, смешанная с барбитуратом. Пренеприятнейшая гадость. В просторечии «дымок» или forgter.

— А что же вы