Произведения в 16 т [Иван Алексеевич Бунин] (epub) читать постранично, страница - 3437
Книга в формате epub! Изображения и текст могут не отображаться!
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
Книга в формате epub! Изображения и текст могут не отображаться!
[38] Брандесу принадлежат, среди прочих, литературные характеристики И. Тургенева, Ф. Достоевского, Л. Толстого и М. Горького. См. подробнее: Шаръткин Д.М. Творчество Георга Брандеса по русским источникам и материалам // Русские источники для истории зарубежных литератур. Л., 1980. С. 184—232.
1 Митина любовь (нем.). Имеется в виду издание: Bunin I. Mitjas Liebe. Ubertragung von Kiithe Rosenberg. Berlin: S. Fischer, 1925.
[40] См. примеч. 1 к №4.
"Конверт письма Брандеса не сохранился. Можно предположить, что критик послал его, как и № 4, на адрес издателя Бунина, в данном случае, в издательство Stock.
[42] Празднование 200-летия Академии наук СССР проходило с 5 по 14 сентября 1925 г. в Ленинграде и Москве. Программу празднования см.: Природа. 1925. № 7/9. Стлб. 248—250.
' Петровский, с. 182 (см. 85).
[44]Иван Бунин. «Господин из Сан-Францизко». — 1915—1916 г. — С. 105—112.
[45]Un cafe et deux cognacs! (фр.) — Один кофе и два коньяка!
[46] Ул. Республики, бюро 5, до востребования «Боголюбивому» (фр.).
[47] Масла (фр.).
[48] Жена М. А. Алданова.
[48]И. А. Бунин употреблял иное написание: Жаннетт, Грасс.
[48] Сохраняются особенности правописания А. Н. Толстого.
[49] С меня довольно! (фр.)
[50] О приверженности Н. Берберовой к Гитлеру упоминает, в частности, известный писатель и издатель Роман Гуль: «Во время оккупации Франции Гитлером Берберова осталась в Париже (и под Парижем), написала, в частности, стихотворение о Гитлере, в котором сравнивала его с «шекспировскими героями»... Из зоны оккупации г-жа Б. звала уехавших в свободную зону писателей Бунина, Адамовича, Руднева и др. вернуться под немцев потому, что «наконец-то свободно дышится», и т. д. Жившее тогда у Буниных лицо пишет: «Помню, это письмо Берберовой Иван Алексеевич прочел вслух за обедом» (Гуль Р. Одвуконь. Нью-Йорк, 1973. С. 287).
Лицо, о котором говорит Гуль, — это А. В. Бахрах. Об этом же есть дневниковая запись Я. Б. Полонского от 2 ноября 1942 г.: «Иван Алексеевич получил открытку Берберовой. Обхаживает его: «На Ваши книги набрасываются в Киеве» (лжет, не сообразила: ведь не на что набрасываться — советских изданий почти нет, а те, что существуют, к продаже запрещены; а эмигрантских изданий тоже нет, да и не могут они по целому ряду причин продаваться там). И дальше: «Мы Вас любим, обожаем, — Бенуа и Шмелев уже заняли определенную позицию. Зайцев — еще нет».
«Целый ряд причин» — это категорический отказ Бунина сотрудничать с фашистами. Полонский добавляет: «Очень им, видно, нужен для престижа Бунин» (Время и мы. Нью-Йорк; Тель-Авив; Париж. 1980. № 80. С. 292).
[51] Оригиналы писем находятся в Отделе рукописей Российской государственной библиотеки, в Русском архиве Йельского университета и собрании автора.
[52] По моим подсчетам, только и 1920 годы в СССР вышло как минимум семь книг И. А. Бунина.
[53] Добрый день, мэтр! (фр.)
[54] Большой блок писем И. А. Бунина и его корреспондентов, в том числе и опубликованных впервые, вошел и в настоящее издание — тома 11-й, 12-й, 13-й, 14-й, 15-й, 16-й.
Последние комментарии
2 часов 47 минут назад
3 часов 41 минут назад
3 часов 44 минут назад
14 часов 36 минут назад
14 часов 38 минут назад
1 день 3 часов назад