Муки выбора [Фрэнсин Паскаль] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

«нескладехой», она все равно не смотрится среди такой команды. Ее невыразительное лицо и прямые волосы вовсе не подходят для роли лидера.

Раздумывая, как бы улучшить настроение сестре, Джессика решила помочь ей вымыть посуду.

– Ты что собираешься делать с этой тарелкой? – спросила она, входя в большую, всю в испанских изразцах, кухню. – Сейчас же поставь ее, иначе я вызову полицию… посудомоечную! Сегодня моя очередь мыть посуду.

Элизабет удивленно посмотрела на нее.

– Лиззи, ну что ты так смотришь? – Джессика отобрала тарелку и капризно надула губы. – Можно подумать, что я никогда ничего не делаю! Это несправедливо!

– Извини, Джессика, я вовсе так не думаю, – Элизабет сразу повеселела.

Джессика старательно мыла тарелку, перекрикивая шум воды:

– Я знаю, что иногда прошу тебя сделать за меня что-то, но это ведь только потому, что я очень занята, ну и, конечно, я уверена, что всегда могу на тебя положиться.

Господи, как могла она, Элизабет, даже подумать что-нибудь про Джессику, кроме того, что ее сестричка – милая, ненаглядная, самая любимая на свете! Конечно, временами она бывает несносна и не выполняет своих обещаний, однако Элизабет вовсе не возражает против того, чтобы всегда выручать Джессику.

И как только она могла подумать, что ее сестра плохо поступит с кем-то из ее друзей? Может, глупо бояться за Эми, хотя, впрочем, и Эми поступает глупо, настаивая на участии в этом конкурсе.

Чувство вины за свою несправедливость охватило девочку, и она с любовью посмотрела на сестру, выходящую из кухни.

Зазвонил телефон, и Элизабет взяла трубку:

– Алло! Дом Уэйкфилдов.

– Джес, это я, – невозможно было не узнать надменный голос Лилы Фаулер.

Элизабет хотела поправить Лилу, но та не дала ей и слова вымолвить.

– Я весь день тренируюсь, я так волнуюсь за завтра. Никак не могу успокоиться, столько противных девчонок оказалось в списке. Неужели и впрямь мы должны их всех просмотреть?

– Лила…

– Где у них совесть вообще-то! Записаться на такой конкурс! Как будто не понимают, что мы не возьмем их в свою команду. Ведь болельщиц мы готовим для Единорогов.

– Но, Лила…

– Я все знаю. Ты хочешь сказать, что мисс Ландберг не даст нам сделать это без открытого конкурса. Но мы обе, ты и я, должны придумать, как избавиться от этих дур.

Элизабет вся похолодела от такого откровенного заявления, но не подала виду и сдержанно произнесла:

– Извини, Лила. Ты говоришь с Элизабет. Подожди минутку.

Трубка повисла на шнуре, а Элизабет решительно направилась к двери.

– Это тебя, Джессика, – сказала она мягко, заглядывая в столовую.

– Ой, сейчас! – Джессика поставила тарелки на стол и бросилась к телефону. – Алло? А, привет, Лила. О да, я знаю. Я тоже.

Растеряв все мысли, Элизабет отправилась в свое укромное местечко под низкой ветвью старой сосны, что росла на заднем дворике дома Уэйкфилдов. Она часто приходила сюда, когда ей надо было хорошенько о чем-то подумать. И как это она могла вообразить, что Единороги будут благородны хоть в каких-то поступках. Конечно, нет. Надо убедить Эми отказаться от завтрашнего конкурса, иначе она влипнет в дурную историю.

Джессика слушала Лилу не очень внимательно: смотрела в сад через окно на свою сестру. Ее зеленовато-голубые глаза сощурились, и она наматывала на палец телефонный шнур. Элизабет была явно расстроена, и наверняка из-за команды болельщиц.

– Почему она всегда такая? – прошептала Джессика, чувствуя себя виноватой и одновременно сердитой на сестру.

– Кто? Мисс Ландберг? – удивилась Лила.

– Ах, да нет же! – и Джессика попыталась вновь сосредоточиться на разговоре с подругой.

– Послушай, Лила. Только мы должны держать все это в секрете, хорошо? Я не хочу, чтобы кто-нибудь об этом узнал.

– Ладно, не беспокойся. Мы избавимся от этих девчонок, и никто никогда не узнает, что мы там что-то подстроили, в этом конкурсе! И комар носа не подточит.

2

– Я обещала Норе сегодня идти вместе, – говорила Элизабет сестре, когда они собирались в школу следующим утром.

Надев фиолетовую куртку, Джессика бросила на себя взгляд в зеркало.

– Отлично! Только бы не опоздать.

– Опоздать? Ну и ну, – засмеялась ее сестра. – С каких это пор ты боишься опоздать в школу?

– С сегодняшнего дня… Ведь сегодня репетиция конкурса в команду болельщиц. И даже пятнадцать миллионов диких лошадей не преградят мне пути!

Все еще смеясь, Элизабет вытолкнула Джессику за дверь. Потом вышла сама и, улыбаясь, оглянулась на их дом. Она любила его и была уверена, что это один из самых замечательных домов на их улице. Вообще-то, конечно, почти все дома в их маленьком калифорнийском городке были чем-то привлекательны, и многие по красоте и оригинальности далеко превосходили их скромное «имение», но для Элизабет оно было полно своего особого очарования.

Через несколько минут Элизабет и Джессика уже стояли у особняка Мерканди – дома в испанском стиле, в котором, по мнению местной ребятни,