Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
узнав гостей поближе, так явно предпочитать их обществу уединенное место, или же они готовились совершенно к другому приему, но когда старуха, наконец, вышла из уборной, они таращили на нее глаза, разглядывая безо всякого стеснения. Ей это не понравилось.
— Что здесь происходит? — ведьма закричала и из-за холодного ветра, который насквозь продувал то, что и теплой одеждой нельзя было назвать, и из-за отчаянья, охватившего ее в тот момент, когда стало ясно, что галлюцинация затягивается, все больше становясь похожей на странную реальность. А самое главное, она, наконец, разглядела избушку, которая стояла на каких-то сваях, до неприличия напоминающих самые настоящие курьи ножки.
— Вам должны были все объяснить, — спокойно ответила женщина. И представилась: «Мое имя Агнеша, и мой долг — спасти тех, из кого вы изгоните Тьму». Старуха замерла, переваривая эту информацию, но процессу помешал мужчина.
— Меня зовут Велимудр, Хранитель. Мой долг — провести выживших через лес, доставить в безопасное место и помочь им вернуться домой.
Ведьма в ответ молчала. Ей надо было бы представится гостям, но в голове не было ни одной мысли, кто она и как ее зовут. А еще она не хотела, чтобы эта парочка услышала, как стучат ее зубы.
— Как вы себя чувствуете? — спросила Агнеша. — Вам плохо? И она внимательно посмотрела на седую лохматую собеседницу.
Старуха раздраженно пожала плечами, мол, дурацкий вопрос.
— У вас впереди тяжелая ночь, времени мало. Вы уже освоили ступу? Сеть накладывать умеете?
Агнеша говорила все громче, стараясь перекричать ветер, который завывал сильнее и сильнее. Ее вопросы ставили старуху в тупик:
— Какая ступа? Какая сеть? Вы здесь с ума посходили или разыгрываете меня? Сейчас же отвезите меня домой! — она сорвалась на визг, уже не скрывая ни страха, ни злости. — Поиграли и хватит!
Агнеша переглянулась с Велимудром, и с нажимом ответила:
— Тот, кто вас призвал, должен был проверить силу вашей магии, объяснить ваши обязанности. Назовите имя вас нашедшего, — тон голоса был строг и сух.
— Я тоже бы хотела знать, кто меня сюда забросил. Но я просто оказалась здесь. Я ничего не знаю про вашу сеть. И про ступу тоже не знаю и знать не хочу! Это ошибка, и мне надо отсюда поскорее убраться! «Подобру-поздорову», — добавила про себя ведьма, но вслух произносить это не стала.
Лица гостей вытянулись. Велимудр шагнул к старухе и схватил ее за руку.
— Она пуста. Ни следа магии, — сказал он растерянно спутнице. — Ты кто, старая, ты с кем шутить шутки вздумала? — он разъярялся с каждым словом и наступал на старуху.
— Я не знаю! — взвизгнула та, и начала отодвигаться от Велимудра спиной к избе. Изба хлопнула ставнями, будто отгоняя кого-то.
— Велимудр! — громко сказала Агнеша, — Оставь ее в покое! Видишь, ее изба защищает, не хватало нам проблем!
И уже обращаясь к старухе, чуть тише, но зло добавила:
— Мы пока не знаем, кто вы и откуда. Но долг тех, кто здесь живет — не дать пройти навийцам через границу миров. Хотите вы этого, или нет, но ночью вам предстоит сражение. Со ступой я постараюсь вам помочь, чем смогу, но с сетью — нет. Этими знаниями владеет только Берегиня или тот, кто выполняет ее миссию. Плетение требует долгих усилий и немалой магической силы. У вас нет ни времени, ни магии. Возвращайтесь в избу, попытайтесь согреться и перекусите. Рекомендую всерьез подготовиться к ночи, которая может для вас стать последней.
Старуха окончательно запаниковала. Агнеша, не отводя от нее настороженных глаз, отошла чуть в сторону, и новоявленная хозяйка избушки увидела на санях пару больших мешков и связку дров: «Этого хватит на первое время — мясо, крупы, хлеб, рыба». Велимудр, пока Агнеша все перечисляла содержимое, раздраженно таскал мешки до крыльца и кидал их на землю с такой злостью, что оставалось удивляться, как они не треснули по швам.
Напоследок Агнеша неожиданно развернулась к старухе: «Наберите воды в корыто, после сражения вам будет не до того. Еще спасибо мне скажете за совет».
Закрывая за ними ворота, она слышала, как Велимудр, даже не стараясь сделать голос тише, насмешливо сказал спутнице: «Зачем ты сказала про корыто? Очевидно же, что она — не та, кого мы ждали. Так что до самоисцеления ей далеко, если вообще будет, что целить после этой ночи».
Ответа Агнеши старуха не расслышала — было не до того. Кое-как заперев ворота за странными гостями, направилась на разведку. Оставаться здесь она не собиралась.
Двор был большой, неухоженный, но ей он понравился. Здесь был колодец, и вода в нем не застыла, так что она с удовольствием напилась чистой родниковой воды. Еще были какие-то хозяйственные помещения, в которых ей разбираться не хотелось. Возле крыльца стояла самая настоящая ступа, в которой мирно покоилась метла. К ним она решила вообще не подходить, от греха подальше.
Зайдя в избу, владелица нежданно обретенной собственности на лесной опушке, еще раз все внимательно
Последние комментарии
3 часов 31 минут назад
13 часов 50 минут назад
1 день 2 часов назад
1 день 9 часов назад
1 день 10 часов назад
1 день 11 часов назад