Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
в прежние времена оставляли всякую ерунду, которая могла бы пригодиться усопшему в загробной жизни. Традиции ушли. Ниша осталась.
«А теперь давай. Только с чувством! Как договаривались».
Может, сам ей это скажешь?
«Нет…» — отошел смущенный Мудрец, Равный Небу на второй план.
На несколько секунд прикрыл глаза, собираясь с мыслями.
Первый носитель. Насколько же много она значила для Царя… Даже сейчас. Ну да, усмирить такого вредного и несносного примата, как он, смогла бы только по-настоящему мудрая женщина. И со стальными нервами.
Наконец открыв глаза и взглянув на портрет перед собой, произнес:
— Спасибо. Спасибо за то, что спасла мне жизнь.
Последние комментарии
21 часов 39 минут назад
1 день 7 часов назад
1 день 20 часов назад
2 дней 3 часов назад
2 дней 4 часов назад
2 дней 5 часов назад