Роберт Бернс в переводах С. Маршака [Роберт Бернс] (fb2)


Роберт Бернс  
(перевод: Самуил Яковлевич Маршак)

Классическая поэзия  

Роберт Бернс в переводах С. Маршака 2 Мб, 134с.
скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично)
издано в 1957 г. (post) (иллюстрации)

Роберт Бернс в переводах С. Маршака (fb2)Добавлена: 18.09.2023 Версия: 1.0.
Дата создания файла: 2023-09-17
Кодировка файла: UTF-8
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

отсутствует


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

Томсон. «Эдвард и Элеонора».
Кто доблестен, тот может ли страдать, Или, вернее, замечать страданья? Но если он умножит жизнь свою, Включив другие дорогие жизни — Судьбу любимой хрупкой красоты, Судьбу детей беспомощных, чье счастье Зависит от него, — увы, тогда Почувствовать он должен неизбежно Занозу, разрывающую сердце. Его судьба испуганно заплачет... Так и со мной случилось. Я погиб.

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 134 страниц - немного ниже среднего (225)
Средняя длина предложения: 80.33 знаков - близко к среднему (80)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1612.95 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 0.00% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>



  [Оглавление]