Своя сторона [Реван] (fb2) читать постранично, страница - 138


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

громко позвал:

— Бобби!

Когда через секунду появился домовой эльф, отдал приказ:

— Немедленно аппарируй нас обоих в Поттер-мэнор, а потом сразу же вернись назад, невидимым забери труп этого зверя и доставь его в специальный подвал. Затем очень тщательно осмотри все окрестности: любые найденные вещи осторожно принеси мне. Если встретишь ведущего себя подозрительно мага или маггла, постарайся проследить за ним, но так чтобы не быть раскрытым. В случае опасности обнаружения немедленно возвращайся домой. И смотри не оставляй следов после себя!

Примечания

1

Coniuncte in perpetuum (лат) — вместе навсегда

(обратно)

2

Махоутокоро — японская школа магии.

(обратно)

3

Ре-эм (англ. Re'em) — чрезвычайно редкий гигантский бык, с золотой шкурой, обитает в диких местах Северной Америки и Дальнего Востока.

(обратно)

4

Инфернал Фламма (лат) — Адское Пламя.

(обратно)

5

Ли — китайская мера длины стандартизированное метрическое значение 500 метров.

(обратно)

6

Елейный елей Грегори — зелье, выпив которое, человек считал сварившего своим лучшим другом. Создан Грегори Елейным (Средние века, даты неизвестны), который втёрся в доверие к Ричарду Львиное Сердце, что сослужило ему хорошую службу.

(обратно)

7

Этот эпизод подробно изложен в небольшом произведении Джоан Роулинг «Гарри Поттер: Предыстория».

(обратно)

8

Древний китайский философ и политический деятель Шан Ян (390 — 338 годы до нашей эры).

(обратно)

9

На английском языке weasel — ласка, небольшое хищное животное из семейства куниц созвучно фамилии Weasley (Уизли).

(обратно)

10

Смеркут или Живой Саван (англ. Lethifold) — к счастью, это волшебное животное очень редкое, встречается только в странах с тропическим климатом. С виду похоже на черный плащ в полдюйма толщиной (бывает толще, если оно только что убило и еще переваривает очередную жертву). Ведет ночной образ жизни, во время охоты плавно скользит над земной поверхностью. Заклинание Патронуса — единственное, что может его отогнать. Однако он, как правило, нападает во сне, поэтому человек не успевает спросонья применить магию. Ни от хищника, ни от его жертвы не остаётся и следа

(обратно)

11

САС (англ. Special Air Service) — специальное подразделение вооружённых сил Великобритании.

СБС (англ. Special Boat Service) — подразделение специального назначения Королевского военно-морского флота Великобритании.

(обратно)

12

Маледиктус представляет собой частный случай трансфигурации человека и занимает промежуточное положение между оборотнем и вейлой. Он может превращаться только в одно определенное животное, но как непроизвольно в конкретное время, так и в любое другое время по собственному желанию. Маледиктус встречается крайне редко, поэтому в работе Дайлис Денверт подробно не рассматривается.

(обратно)

13

Экоршёр (écorcheur) на французском языке означает «живодёр».

(обратно)