В погоне за прошлым [Алекс Меркурий] (fb2) читать постранично, страница - 85


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

поступало. Джесс сразу заметил наушник в правом ухе.

— Вот это да! Недавно ты был стариком, я уже думал не проснёшься, а тут вдруг — раз! — и снова стал молодым! Прямо магия какая-то! Твоих рук дело, да? Ваши тонкие штучки. — хохотнул охотник.

— Что? А-а, эти фокусы. Привет от Яна. — Джесса передёрнуло от момента, когда кожа стала дряхлой и морщинистой, словно это он прожил больше двухсот лет, а не Ян. — Значит, я снова подросток? Потрясающая новость в своё совершеннолетие умереть молодым.

Охотник внимательно за ним наблюдал. Джесс заметил, как мужчина на секунду замялся.

— Это был Ян? Всё время был Ян… — оторопел Джесс.

— А ты наблюдательный. — сказал охотник.

— Что, и драка в баре тоже его рук дело? — охотник поджал губы в ответ и слегка кивнув. — Даже сейчас, под конец жизни, он от меня не отстаёт. Когда же это закончится?! — вспылил Джесс и хитро посмотрел охотнику в глаза. — Может быть сейчас? Потому что его больше нет в живых.

— Господина Масла нет в живых? — удивился охотник.

— Яна Масла больше нет на этом свете. — довольно прошипел Джесс и заозирался глазами по сторонам. — Что ты наделал?! — в ужасе вскрикнул он, увидев труп с белой шерстью рядом. Один из бельцов замертво лежал у входа в палатку.

Попытался выйти из тела, но ничего не получилось. Страшное потрясение: Джесс чувствовал лишь одно тело, в котором сейчас лежал на пледе.

— А ты? Скольких тонких убил ты? Неужели всех, раз вернулся? — спросил охотник.

— Я ни в чём не виноват в отличие от тебя! Я никого не убивал! Как ты мог… как ты мог… — в ужасе проговорил Джесс. К горлу подкатил ком. — Я не понимаю… Зачем? Для чего ты это делаешь? Для того чтобы убить меня? Ха, какая глупость! — Джесс горько усмехнулся. — Я уже мёртв. Даже пошевельнуться не могу, так чего же ты от меня хочешь?! — сказал Джесс и часто заморгал от удивления.

Пошевелить пальцем было раз плюнуть, но Джесс больше не двинулся с места, дабы не выдать себя. Странно.

— Ничего. — понимающе склонил голову охотник. — Я лишь облегчу твои страдания.

— Нет! Постой! — вскричал Джесс.

Охотник дёрнул рукой и холодный клинок косой линией рухнул вниз, безжалостно прорезав плед. Джесс сам не понял, как ему удалось улизнуть. Один рывок в сторону и вот он уже на всех парах мчится из палатки по мягкой траве.

— А кто-то говорил, что парализован. — тонко пометил охотник.

— Я и сам ничего не понимаю! — рявкнул в ответ Джесс, убегая со всех ног.

«Силы не могли вернуться просто так. То, что Ян сделал необратимо!» — размышлял на бегу Джесс.

Казалось, он встал только чудом, но сейчас Джесс чувствовал себя просто великолепно! Словно никакого смертельного укуса и не было вовсе! Ни единого намёка на боль или усталость. Да что там! Джесс был как новенький. Столько сил, столько энергии в одном теле, сколько не было во всех телах одновременно, словно за раз выпил несколько вёдер тонизирующего коктейля!

— Что происходит? — прислонившись к дереву, он распутал бинт на плече и уставился на затянувшуюся рану, застывшую шрамом, словно лава в воде. Чистая кожа и лишь отпечатки клыков свидетельствовали о том, что он не бредит.

— Ничего не понимаю. Я и вправду здоров? — застыл от удивления Джесс, а потом рассмеялся: — Ха! Живой!

— Ненадолго!

Позади, совсем близко, послышался крик и шестым чувством Джесс рванул в сторону. Джесс чувствовал силу и легкость, какой ещё не было ни в одном из тел.

Охотник не успел затормозить и со всего размаха врезался в ствол. Джесс в миг подскочил сзади, схватил охотника за волосы и со всей силы ударил лбом об дерево, а потом ещё раз и ещё, пока тот не вырубился. Мужчина бессознательно рухнул вниз.

Джесс тяжко выдохнул и присел рядом с поверженным. Затем из прорезанного пледа и остального тряпья из палатки скрутил верёвки и крепко связал охотника, а затем со спокойной душой присел возле ивы.

В пустой деревне царила тишина. Лишь пение птиц слышалось в вышине. Одна подлетела и уселась рядом. Джесс засмотрелся на неё, задумался на целых десять минут. Затем резко вскочил, птичка вспорхнула повыше, и покружился, чувствуя свободу.

— Новая жизнь и никакого прошлого! — радостно выкрикнул Джесс. — Но мои способности… их больше нет.

Это правда. Как бы Джесс не старался, отрешиться от тела он не мог. Возможно, что больше у него не было других тел. Осталось лишь одно: тело-материю. Джесс ужаснулся этой мысли, а после махнул на всё рукой:

— Ай, живой да и ладно!

Зелёные, любопытные глаза сияли от счастья. Новая жизнь и никакого прошлого.


***

— Что за дела? — возмутился Джесс, когда Кария толкнул его в плечо.

— Живой! — подивился друг. — А я уже думал, что никогда тебя не увижу.

— Кажется, теперь так и будет. Ты ведь не останешься здесь ни за что.

— Мы уходим в Северный лес. — сказал Кария, прижимая к себе Владу. Та кивнула в подтверждение.

— Так что не ищи нас, всё равно не найдёшь, всего лишь человечишка. — посмеялась