Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
уровню выраженности безграничной радости от занятия именно таким плодотворным творчеством, ни по степени глубины собственного внутреннего чувства удовлетворенности результатами своего творчества, удовлетворенности собой и своей жизнью не только в момент творчества, но и спустя некоторое (порой достаточно продолжительное) время после него. Да и чувство утомления, даже чисто физического характера, возникает после периода подключения какое-то особенное, приятное и радостное.
Последние комментарии
19 минут 32 секунд назад
1 час 25 минут назад
1 час 47 минут назад
1 час 53 минут назад
2 часов 3 минут назад
2 часов 6 минут назад