Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
привязался.
— Раз мы оба друг друга поняли, давай больше не будем ломать комедию. Что там за шедевр? — в голосе Сары больше не было игривых ноток или намека на опьянение.
— То есть она не в сговоре с Хёстом? — искренне удивился Том. — Она действительно исчезла, и вы ищете, что же она создала!
— Давай без вопросов. Ты просто скажешь мне, что за шедевр. А в идеале еще и где он находится.
— Ты правда не понимаешь? — Том улыбнулся, но наткнулся на очень холодный взгляд.
— Что за шедевр и где он?
— Рукопись.
— Звучит неубедительно, — покачала головой Сара и опрокинула стопку.
На этот раз ни один мускул на ее лице не дрогнул. Том ничего не пояснял, просто смотрел на нее, ожидая, что же будет дальше.
Сара внимательно изучала лицо собеседника, пытаясь понять врет он или нет. Ему показалось, что она проделывает такое далеко не в первый раз.
— Ключ, — наконец приказала она.
Том покопался в карманах и протянул ей требуемое.
— И давай забудем об этом, хорошо? — предложила она. — Никто не хочет лишних проблем. Занимайся своими делами, пиши статьи, живи спокойно. Но в дела мистера Хёста не лезь, хорошо?
— Ясно. — Том повернулся к стойке, залпом выпил рюмку водки и запил пивом. — Удачи.
Сара встала со стула и неторопливо направилась к выходу. Том проводил ее взглядом и махнул бармену, прося чек. Задумчиво побарабанил пальцами по стойке и усмехнулся. Интересно, сколько у него есть времени, прежде чем они прочтут рукопись и все поймут? Прежде чем догадаются, что шедевр — это бабочка, нарисованная поверх лодки Матисса. Вполне вероятно, поверх оригинала. Сохранил ли ее швейцар? Понимает ли вообще, что в его руках целое состояние? Захочет ли расстаться с картиной? Успеет ли Том раньше людей Хёста?
• Готовы поделиться своим опытом и экспертизой
• Мы поможем вам написать книгу с нуля или отредактировать рукопись
• Профессионально издадим и будем сопровождать на всех этапах работы
Альпина PRO — входит в издательскую группу «Альпина». Наше издательство стремится распространять знания, помогающие человеку развиваться и менять мир к лучшему.
Взяв лучшее из традиционного издательского процесса и привнеся в него современные технологии, издательство Альпина PRO более 10 лет специализируется на издании бизнес-литературы. Помогает авторам и компаниям делиться опытом, обучать сотрудников и развивать индустрию.
Используя бутиковый подход к созданию авторского контента в формате 360 градусов, издательство издает и продвигает книги, написанные профессионалами для профессионалов.
Контакты: +7 (931) 009-41-95
Почта: marketingpro@alpina.ru
Деятельность Meta Platforms Inc. (в том числе по реализации соцсетей Facebook и Instagram) запрещена в Российской Федерации как экстремистская. — Примеч. ред.
(обратно)
Последние комментарии
20 минут 39 секунд назад
10 часов 40 минут назад
23 часов 12 минут назад
1 день 6 часов назад
1 день 7 часов назад
1 день 8 часов назад